НАУЧНО-ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ «ПРОФИЛАКТИЧЕСКАЯ МЕДИЦИНА»
ИНФОРМАЦИОННОЕ ПИСЬМО
от 15 апреля 2022 г.
Уважаемые коллеги!
Приглашаем Вас принять участие в научно-практической конференции молодых ученых «Горы и общественное здоровье –инновационные идеи», посвященной году «Защита горных экосистем и климатической устойчивости».
Место и сроки проведения: Кыргызская Республика, г. Бишкек;
15 декабря 2022 г. Рабочие языки: кыргызский, русский, английский.
На конференции предусмотрены пленарные и секционные заседания:
1. Медицина окружающей среды, климат и здоровье;
2. Эпидемиология и инфекционные болезни;
Программу опубликуют на вебсайте: www.npopm.kg до 01.12.2022г.
Материалы конференции опубликуют в виде статей, присланных до 03 октября 2022 г.
в журнале «Здравоохранение Кыргызстана», №4, 2022 г. на кыргызском, русском и английском языках, входящий в РИНЦ. Требования к оформлению статей изложены на вебсайте журнала: www.zdrav.kg.
Принимаются статьи с текстом (не более 7-8 страниц) в электронной версии по адресу: 720005, Кыргызская Республика, г.Бишкек, ул. Байтика Баатыра 34; каб. №11.
E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript., Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript..
Конт. телефоны: +996 312 544575, +996 700 737241 Мергенова И.О.
+996 312 544578; +996 777 476217 Муждабаев О.Р.
Информация: Приглашение участникам-партнерам из стран ближнего и дальнего зарубежья составляются от имени НПО “Профилактическая медицина”. Возможные изменения и сведения по конференции будут вывешиваться на вебсайте: www.npopm.kg
Контактные телефоны: +996 312 544578; +996 702 849088
ОРГКОМИТЕТ
В Кыргызстане продолжается бесплатное тестирование на антитела к COVID для исследования. Нужны участники из регионов!
В семи областях Кыргызстана и г.Бишкек и г.Ош проходит оценка популяционного иммунитета населения к вирусу SARS COV-2 в условиях пандемии COVID-19, которую проводит Научно-производственное объединение «Профилактическая медицина» Минздрава и соцразвития республики совместно с группой исследователей из Санкт-Петербургского НИИ эпидемиологии и микробиологии им.Пастера.
Информация о состоянии популяционного иммунитета необходима для планирования санитарно-противоэпидемических мероприятий, в том числе вакцинации населения против COVID-19, как в отдельно взятом регионе, так и в стране в целом.
Общее число волонтёров должно составить 10752 человека (не менее 2688 чел. по 4 регионам с соблюдением принципа их равномерного распределения по районным центрам области, по возрасту и полу). Исключаются лица, находящиеся на стационарном и амбулаторном лечении с ковидным диагнозом.
В г.Бишкек уже набран материал, нужны участники из регионов!
К этапам проводимого исследования относятся информационная компания, анкетирование и получение информированного согласия; забор и транспортировка крови, получение и сохранение плазмы; проведение лабораторного анализа и обработка результатов.
Для определения IgG-антител к вирусу SARS-Cov-2 в исследовании используются ИФА тест-системы производства России для качественного и количественного определения антител.
Записаться добровольцем на исследование можно здесь: https://pasteurclinic-anketa.ru/all_antitela.php?reg_id=102
За справками и дополнительной информацией обращаться к Нурматову Зуридину Шариповичу, руководителю Республиканского научно-практического центра по контролю вирусных инфекций НПО «Профилактическая медицина», тел. 0778 100 477.
Валерия ЧЕПУРКО (14 июля, 22:00)
Лето на самой макушке, а коронавирус не отстает. Почему не оправдались надежды на солнышко, отчего в разных странах разная смертность, нужно ли делать тесты и откуда вообще взялась эта напасть? Сегодня наш собеседник — один из ведущих в мире эпидемиологов, доктор медицинских наук из Атланты (США), профессор, президент компании DiaPrep System Inc Михаил Фаворов.
До середины прошлого века человечество ничего не знало о коронавирусах
— Михаил Олегович, с высоты своего опыта работы в очагах различных инфекций можете назвать этот коронавирус уникальным?
— Благодарю, что пригласили на беседу. Для меня очень важно объяснять реалии и природу этого явления, потому что мир насыщен всевозможной информацией, и многое из того, о чем пишут, не соответствует действительности.
Прежде чем говорить об уникальности коронавируса, мы должны понять, что любой патоген — это сформировавшийся микроорганизм, который вступает во взаимодействие с людьми — макроорганизмами.
Нельзя говорить, что вирус такой или сякой. Если вирус не находится внутри человека — это неживая материя. Он не способен ни питаться, ни размножаться. И только когда попадает внутрь макроорганизма, то есть в нас, он становится живым.
Поэтому говорить об уникальности вируса как такового бессмысленно. Уникальность в его взаимодействии.
До середины прошлого века человечество о коронавирусах ничего, по сути, не знало. Они не вызывали тяжелых заболеваний, поэтому ими особенно не занимались.
Первый прорыв в понимании серьезности вопроса произошел относительно недавно. С 2002 по 2004 год в Китае вспыхнула эпидемия тяжелого острого респираторного синдрома — SARS. Теперь его называют SARS-1. Я тогда много работал, поэтому к вспышке SARS-CoV-2 был подготовлен.
Без вмешательства людей вирус не был таким патогенным
— Откуда этот вирус взялся на нашу голову?
— Коронавирусы не появляются сами по себе, не возникают из ниоткуда. Каждый раз это определенные закономерности и, как правило, изменения во внешней среде.
Взять, например, этот коронавирус. То, что он сам по себе попал на базар в Ухане, откуда началась эпидемия, это просто невозможно. Вирус нашли у летучих мышей, которые обитают за тысячи километров от Уханя. И привезли в этот город вместе с мышами для изучения в местном институте.
То есть, пока люди не полезли в пещеры, не нашли этих мышей, не вырвали их из природной среды и не начали экспериментировать, вируса не было.
Мы также знаем, что вирус имеет такое же отношение к мышам, как и к панголинам. Сам по себе у мышей он не был патогенным для человека. А вот когда встретился с вирусом панголины и рекомбинировал — обменялся генной информацией, то стал страшно заразным для людей. Понимаете, какое значение имеют изменения во внешней среде?
— Как вирус мог вырваться из института?
— Разговоров вокруг этой темы много. Заболел сотрудник и пошел на базар за покупками. Или подопытную мышь кто-то тайком вынес и продал.
В Китае такие дикие животные используются в медицине. По слухам, стоимость мышей этого вида для лечения равна по весу стоимости золота. Вполне могу представить, что кто-то из технических сотрудников института вместо того, чтобы утилизировать зараженную мышь, понес ее на базар. У людей остается коррумпированное мышление.
С точки зрения происхождения этот вирус действительно можно назвать уникальным. Теоретически он мог произойти без участия человека. Но вероятность того, что панголины обменялись генетической информацией с мышами, которые живут от них за тысячи километров, сами понимаете, насколько небольшая.
Чем больше людей переболеют летом, тем легче будет осенью
— В начале весны, когда мы входили в карантин, ожидали, что летом наступит затишье, что вирус будет гибнуть при высоких температурах. А он живет и живет.
— Вирус, несомненно, является сезонным. Но когда впервые попадает в популяцию, ему не до поры года — все восприимчивы, заражение идет легко. Есть еще один момент, и я о нем предупреждал, но не смог убедить.
С началом эпидемии были введены очень жесткие карантинные меры. Все сидят дома, заражения замедляются, все хорошо. Но долго держать население в изоляции не выходит. А как только отпустили — все бросились делать дела, которые из-за карантина пришлось отложить. Один поспешил зубы лечить, другой — колеса менять, третий пошел на работу в офис. Число контактов настолько возросло, что опять пошла вспышка, несмотря на то что лето и не сезон. Сейчас вирусу не очень комфортно, он не такой смертельный. И чем больше людей переболеют летом, тем выше будет коллективная иммунизация к началу ноября, когда начнется сезон.
— Какая сейчас оптимальная модель поведения общества?
— Я считаю, что у вас оптимальная модель. Украина, безусловно, переживает стресс, нагрузку на систему здравоохранения. С другой стороны, возвращать сейчас жесткий карантин было бы неправильно.
Надо ориентироваться не по числу заболеваний. Число — это сколько человек обследовано, насколько хорошие и плохие использованы тесты. Надо ориентироваться на количество коек в больницах. Если их хватает, ситуацию надо держать.
Профилактике научила «испанка»
— Но вот уже в нашем Минздраве говорят, что разворачивают больницы второй очереди.
— Пока только разворачивается, это не плохо. Это не Испания, где не хватало крематориев. Надо все время следить за ситуацией в разных регионах. Регулировать не по стране, а по вспышкам.
Если сейчас все опять закрыть на жесткий карантин, вы ничего не выигрываете. Только ухудшите ситуацию в сезоне.
— Сейчас все боятся второй волны. Это оправдано?
— Сезон коронавирусов немного сдвинут по отношению к гриппу: примерно с начала ноября до середины января. Вспышка 2020 года пришлась на конец сезона, но она наложилась на отсутствие любой иммунной прослойки. Говорить, что будет в сезон, сейчас трудно, не могу предсказать. Но не меньше, чем в начале вспышки — это да.
Я делаю сравнение с единственно возможной моделью — эпидемией «испанки», которая началась в 1918 году. В Украине тогда учета не было, кого застрелили, а кто умер от гриппа. Но в Америке был. Так вот после 1918 года, первого года пандемии, эпидемия 1919-го была в пять раз выше.
Однако с тех пор прошло сто лет. За это время и лечение стало лучше, и меры профилактики эффективнее. Ведь только в период «испанки» изобрели это социальное дистанцирование, впервые надели маски. Раньше ничего такого не знали.
— На примере SARS-1 можно создать модель? Почему он не разошелся по миру? Вирус один, мутации — разные
— Такую модель делать очень сложно. Это разные вирусы, SARS-1 гораздо труднее передавался. Он был хуже приспособлен для передачи, чем SARS-CoV-2.
— Есть версия, что разные народности воспринимают вирус по-разному. Одни — легче, другие — труднее.
— Нет, этого быть не может. Мы очень близки друг к другу. В нашем геноме нет ощутимого различия по расовым или национальным признакам. А те, которые есть, настолько минимальны, что вирус о них ничего не знает. Я эти басни слышу всю свою жизнь. Мы все одинаковые, вирус разный.
— Так он не один, этот COVID-19?
— Вирус один, разные мутации, которые делают передачу более или менее легкой.
В европейской части мира циркулирует вирус с определенной мутацией, который более тяжелый. Такого нет — пока — в Юго-Восточной Азии. Поэтому в Южной Корее — 0,5% летальности, а в Италии до 20% в некоторых провинциях.
Но это временное отложение. В мире пойдет замена. На днях я посмотрел данные по Гонконгу. Там всполошились: ой, у нас опять пошел подъем, наверное, мы плохо зажимаем карантин. Да нет, это к вам приехал «новый» вирус — европейский.
Вирус не является однородным. Он изменяется, попадая в нашу среду. Он жил в мышах тысячу лет и не вызывал тяжелых болезней, а когда оказался среди людей, то действует совершенно по-другому, на другие рецепторы, другие клетки.
У вирусов есть участки, которые патогенно стабильны. А менее важные могут изменять их на подвиды от более тяжелого до менее тяжелого.
Уже в два раза снизилась летальность
— Может такое случиться, что этот вирус мутирует в лучшую для людей сторону?
— Именно это и происходит. Вирус не наш, но он очень хочет с нами жить. А для этого должен прекратить убивать хозяина. Он все время старается стать легче и легче. Циркулируя среди людей, набирает все больше человеческих качеств, по сравнению с мышами.
И коронавирус уже в два раз снизил летальность. Такого кошмара, как был в Италии, больше нет. Потому что те вирусы, которые были очень тяжелые вначале, они всех своих хозяев поубивали и не передаются. А те, которые более легкие, будут передаваться.
Через пять-десять лет коронавирус вызовет у нас разве что легкий насморк, на который мы и внимания не будем обращать. Такая закономерность всех зоонозных инфекций.
Лекарство есть, но только для тяжелых и только в Америке
— А может быть лекарство от этого вида коронавируса?
— Во-первых, лекарство уже есть, его разработала фирма Gilead. Но выпускают его пока только в США и только для США.
Это противовирусный препарат. Но проблема в том, что он не дает того результата, которого ожидали: быстрого и полного выздоровления. Летальность просто снижена с 11% до 8%, в два раза сокращается длительность болезни. То есть препарат действует, но не так хорошо, как хотелось бы.
— А это лекарство могут выпускать в планетных масштабах?
— Если у нас 7 миллиардов человек, нуждаться будет полмиллиарда, и я думаю, что таких производств пока не существует. Этот препарат и в Америке сейчас предназначен только для тяжелых больных, его нельзя применять при легких формах.
И США не желают его никуда продавать. Американские медики разделяют опасения перед сезонностью коронавируса.
Не миф, но псевдознание
— Еще к вопросу о мифах: писали, что восприимчивость к вирусу зависит от группы крови. Например, «первые» заболевает реже, чем «вторые».
— Любая болезнь некоторым образом связана с группой крови. Почему — мы не знаем. И чтобы это подтвердить, нужны большие исследования по группам населения. Вот вы знаете, какая у вас в Киеве группа крови главная? А во всей Украине?.. Даже если бы знали, то что-то смогли бы поменять?
Это не миф, но это псевдознание, которое ничем не поможет, зато может кого-то напугать. А психическое состояние в обществе и так подорвано. Молодые люди боятся выйти на улицу, чтобы не заразиться.
— Когда, по вашим прогнозам, может появиться вакцина?
— Чтобы была вакцина, ее нужно испытать. И уже испытывают на добровольцах. Вот в России взяли батальон солдат и вводят им препарат. А дальше как? Будут эти люди защищены или нет, никто не скажет. Нужен опыт наблюдений.
Я раньше сезона 2021 года вакцину не ожидаю. По крайней мере для большого числа людей. Может быть, кому-то привьют из власть имущих или богатых, но появится ли она массово — вряд ли.
— А может произойти так, что, когда вакцину окончательно одобрят, в ней уже и потребности не будет?
— И на этот вопрос сегодня никто не ответит. Мы не знаем, и я об этом уже говорил, какая будет ситуация в следующем году. Если сезон окажется большим, многие сами иммунизируются. Но потребность в вакцине есть, вакцина необходима, особенно для групп риска.
Широкое тестирование необходимо
— Существуют ли люди, которые не заразятся, у которых природный иммунитет?
— Терминология не верная. Иммунитета нет. Есть люди с врожденной невосприимчивостью. Но какие тут действуют механизмы, наука тоже еще не знает, и таких людей нельзя выделить из популяции.
Зато мы знаем, что есть люди, которые переносят коронавирус без клинических форм, их в два-три раза больше, чем тех, кто имеет клинические формы — от легких до тяжелых симптомов.
Это касается не только COVID-19, есть люди, врожденно устойчивые к различным инфекциям.
— Сегодня многие хотят сдать тест в надежде, что обнаружатся антитела. Есть в этом смысл?
— Конечно! Широкое тестирование необходимо. Тесты должны быть везде и доступны не просто для населения, но отдельно для организованных групп — армии, полиции, врачей в первую очередь. Хоть каждый день делайте тесты!
Почему? Потому что вчера тест был негативный, а сегодня может быть позитивный. Значит, садись дома и не распространяй инфекцию.
К сожалению, упор сейчас пошел на ПЦР-тесты, которые дают только половину подтверждений. Это неправильно. Надо прекратить делать массово ПЦР. Если будете здоровых тестировать, все выявленные случаи окажется ложно положительными.
Моя наука очень сложная, я не могу все объяснить в одном интервью. Но заключение простое: надо проходить тест на антитела. И если он положительный, тогда делать ПЦР.
— Вы имеете в виду ИФА-тесты?
— ИФА или рапид-тесты (быстрые) хорошего качества на наличие антител. Потому что у бессимптомных больных эти антитела могут появиться за неделю до того, как ПЦР тест их покажет.
— А как вы оцените наши украинские тесты?
— Украинские ИФА-тесты, которые мне удалось в нашей компании провести через международный стандарт качества, относятся к одним из лучших тестов в мире.
Сейчас хотим уговорить украинских специалистов сделать рапид-тест. Я привез такие образцы турецкого производства. Могу испытать прямо на вас, результат в течение 15 минут.
Маски — не самое тяжелое испытание
— Спасибо, очень интересно. Но сначала последний вопрос: добрая часть украинцев считают, что коронавирус — это заговор масонов с «рептилоидами», а на самом деле ничего страшного не происходит. Что вы таким скажете?
— Я скажу: носите маски. Во-первых, маски уменьшают дозу вируса, которую можно получить от носителя, болезнь будет менее тяжелой. Во-вторых, и это главное, маски нужны, чтобы защитить других. Если вы не будете носить маски, вы заразите ваших стариков – отца, маму, тестя, тещу, и они умрут.
Да, не нравится, да, душно. Но маски — это не самое тяжелое испытание. Я четыре года работал в Корее. Там все надевают маски, когда заходят в метро. Они себя защищают, не хотят дышать теми паразитами, которые есть в толпе. А у нас это почему-то считается насилием над личностью.
И вот что еще скажу: разговоры про заговор хороши, пока ты не видишь самой болезни. А вот как только сосед заразится, как у него начнется пневмония, из которой месяц не сможет вылезти, вот тогда отпадает охота говорить о «рептилоидах».
То, что сейчас происходит в Украине, — это относительно низкая заболеваемость и низкая смертность. Цените! Проветривайте помещения, мойте руки, защищайте органы дыхания.
Никаких «рептилоидов» нет, вакцина — будет. Но сначала нам надо пережить тот сезон, который надвигается.
Досье «КП» в Украине»
Уроженец СССР, доктор Михаил Фаворов сейчас живет и работает в Атланте (штат Джорджия, США). С 1993 года является членом Американского общества микробиологии, автор более 100 научных работ.
Известен как международный эксперт в области общественного здравоохранения и эпидемиологии. Работал в самых разных регионах мира на изучении и подавлении очагов редких видов инфекций.
Будучи региональным директором программы CDC в Центральной Азии, содействовал внедрению дозорного эпиднадзора за ВИЧ-инфекцией, гепатитом С и сифилисом в группах риска, внедрил программу универсальной вакцинации новорожденных от вирусного гепатита B, инициировал внедрение программы обеспечения и контроля качества лабораторной диагностики ВИЧ и туберкулеза.
На посту заместителя генерального директора Международного института вакцин (IVI) занимался внедрением программ вакцинации от брюшного тифа, вируса папилломы, холеры, гриппа, пневмококковой инфекции, менингококковой инфекции.
29 июня 2020 13:13. Тема: Коронавирус в Кыргызстане (1787 материалов)
Научно-производственное объединение «Профилактическая медицина» будет заниматься определением антител к коронавирусу. Глава организации Омор Касымов ответил на вопросы Kaktus.media.
— Минздрав неоднократно заявлял, что намерен, как в Москве, начать проводить скрининговые исследования, чтобы выяснить, у кого в Кыргызстане уже выработан иммунитет к коронавирусу. Что это за исследования?
— С ВОЗ имеется соглашение для проведения скрининг-исследований с помощью серологических экспресс-тестов. Планируется, что ВОЗ предоставит до 5 000 тестов, сертифицированных в европейской зоне. В Москве проводили такой скрининг (ИФА-диагностика) и выяснили, что уже почти 20% жителей имеют антитела к COVID-19.
— Такого количества тестов хватит?
— 5 000 тестов достаточно. Мы возьмем разные группы из разных районов: разные возрастные группы, разные области. Есть специальная методика для экстраполяции и вычисления математическим методом процент населения, имеющий антитела.
— Почему мы сами не можем купить тесты?
— Законодательство таково, что тесты должны быть сертифицированы в нашей стране, а производители качественных тестов к нам их не завозят. У нас было три вида китайских тестов, мы дали отрицательный результат — это хлам настоящий. Ничего не дает.
— Когда начнется скрининг?
— У нас все для проведения исследования готово. Мы ждем поставку от ВОЗ.
СБОРНИК СТАНДАРТНЫХ ОПЕРАЦИОННЫХ ПРОЦЕДУР
ПО РАБОТЕ МОБИЛЬНЫХ БРИГАД |
Стандартные операционные процедуры (далее СОП) по организации работы мобильной бригады разработаны на основе международных рекомендаций по борьбе с новой коронавирусной инфекцией и местных нормативно-методических документов.
В сборник входят:
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ТЕРМИНОВ
Мобильная бригада — передвижная медицинская группа, оказывающая первичную медико-санитарную помощь лицам, находящимся под наблюдением с подозрением на коронавирусную инфекцию (на домашнем карантине) или под наблюдением после лечения и выписки из стационара. Мобильные бригады организуются на время эпидемии коронавирусной инфекции.
Вахтовый метод работы — особая форма организации трудового процесса вне места постоянного проживания работников, при которой исключается ежедневное возвращение их к своим местам работы и постоянного проживания.
База мобильной бригады — временно организованный объект (здания и прилегающая территория) для размещения в ней мобильных бригад, оказывающих первичную медико-санитарную помощь лицам, находящимся под наблюдением с подозрением на коронавирусную инфекцию.
Эпидемический очаг — место пребывания источника инфекции (инфекционные больные и лица с подозрением на инфекцию) и окружающая его территория, в пределах которой возможно распространение возбудителя болезни здоровым людям.
Домашний карантин — медицинское наблюдение за изолированными здоровыми людьми на дому, имевшими контакт с пациентами, у которых было лабораторно подтверждено инфицирование коронавирусом, или лицами, прибывшими из эпидемически неблагополучных стран. Данный карантин устанавливается на период инкубационного периода инфекции.
Обсерватор — это специально отведенное и оборудованное помещение для наблюдения за лицами, находившимся в контакте с инфицированными людьми или лицами, прибывшими из эпидемически неблагополучных стран.
Изоляция — противоэпидемическое мероприятие, направленное на отделение (разобщение) больных, а также лиц с подозрением на инфекционное заболевание от окружающих их людей в целях предупреждения дальнейшего распространения инфекции. При карантинных инфекционных болезнях изолируются также лица, соприкасающиеся с больными (медперсонал).
Изолятор — специально оборудованное помещение для размещения инфекционных больных или подозрительных на инфекционное заболевание, представляющих эпидемическую опасность для окружающих.
Каранти́н — комплекс ограничительных и режимных противоэпидемических мероприятий, направленных на ограничение контактов (изоляцию) инфицированного или подозреваемого в инфицированности лица (группы лиц).
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
ДПЗиГСЭН – департамент профилактики заболеваний и государственного санитарно-эпидемиологического надзора
ГСЭН – государственный санитарно-эпидемиологический надзор
МБ – мобильная бригада
МЧС – Министерство чрезвычайных ситуаций
СИЗ – средства индивидуальной защиты
СКП – санитарно-контрольный пункт
СОП – стандартные операционные процедуры
ЦГСЭН — центр государственного санитарно-эпидемиологического надзора
ЦСМ – центр семейной медицины
COVID-19 (CoronaVirus Disease 2019) — потенциально тяжёлая острая респираторная инфекция (ранее коронавирусная инфекция 2019-nCoV), вызываемая коронавирусом SARS-CoV-2.
SARS-CoV-2 (Severe Аcute Respiratory Syndrome CoronaVirus) –коронавирус, возбудитель COVID-19
НАЗНАЧЕНИЕ:
СОП определяет порядок организации и правила выполнения совокупности работ членов мобильной бригады при оказании первичной медико-санитарной помощи лицам, находящимся под наблюдением в связи с коронавирусной инфекцией. Данный СОП является неотъемлемой частью системы обеспечения качества медицинских услуг по профилактике распространения новой коронавирусной инфекции и направлен на стандартизацию действия членов мобильной бригады и снижение риска ошибок при выполнении работ.
ТРЕБОВАНИЯ К ИСПОЛНЕНИЮ
В период действия СОП его выполнение является обязательным, любые отклонения должны быть мотивированы, зафиксированы документально и согласованы с Министерством здравоохранения КР. В случае необходимости настоящие СОП могут быть пересмотрены и изменены по согласованию с Министерством здравоохранения КР.
ОТВЕТСТВЕННЫЕ ИСПОЛНИТЕЛИ:
СТАНДАРТНЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ
по организации и координации работы мобильной бригады |
1. Состав Мобильной бригады формирует директор ЦСМ по согласованию с главным врачом ЦГСЭН/ЦПЗиГСЭН. Директор ЦСМ также определяет координатора мобильных бригад. 2. В состав Мобильной бригады входят: — Врач-клиницист /медсестра (врач/медсестра ЦСМ или привлеченный врач/медсестра любой организации здравоохранения, имеющий диплом высшего профессионального медицинского образования по специальности «лечебное дело», «педиатрия» или диплом среднего медицинского образования по специальности «Сестринское дело», обученный по COVID-19 и имеющий сертификат об обучении); — Сотрудник организации государственного санитарно-эпидемиологического надзора (эпидемиолог или помощник эпидемиолога ЦГСЭН/ЦПЗиГСЭН или привлеченный специалист любого отдела/организации, имеющий диплом высшего/среднего профессионального медицинского образования по специальности «санитария и гигиена»/«медико-профилактическое дело», обученный по COVID-19 и имеющий сертификат об обучении); — Водитель санитарного транспорта. 3. Количество одномоментно действующих Мобильных бригад на обслуживаемой территории формируется с учетом количества контактных лиц, требующих домашнего карантина, лиц, выписанных из стационара под домашнее наблюдение и расстояния расположения выявляемых очагов, обсерваторов и инфекционных больниц. В случае отсутствия возможности организовать отдельную МБ, используется бригада скорой помощи, но ее работа организуется в соответствии с настоящими СОП. Директор ЦСМ несет персональную ответственность за «простой» мобильных бригад. 4. Режим работы: Работа мобильной бригады обеспечивается вахтовым методом — 14 дней работы (без выходных) на «базе МБ» и последующей изоляцией в обсерваторе еще на 14 дней. Продолжительность одной смены мобильной бригады не более 8 часов/сутки. 5. Место расположения: — Во время работы Мобильная бригада размещается в специально организованном месте – База мобильной бригады, (см. «СОП по организации рабочей Базы мобильных бригад»); — Во время обсервации члены мобильной бригады размещаются в специально отведенном обсерваторе, соответствующим требованиям, изложенным в соответствующем нормативном акте. 6. Функции мобильной бригады: — обследование (первичное и контрольное посещение на 12й день карантина) и наблюдение выявленных контактных лиц, находящихся в обсервации на дому; — сбор эпидемиологических и клинических данных по наблюдаемым лицам и передача их ЦСМ и ЦПЗиГСЭН; — забор клинического материала на лабораторное исследование (ПЦР) у лиц, наблюдаемых на дому; — экстренное реагирование на вызов к пациенту (контактному, находящемуся под наблюдением на дому), у которого появились симптомы острой респираторной инфекции, подозрительные на COVID-19 (Важно! в тяжелых клинических случаях, требующих проведение экстренных реанимационных мероприятий, выезжает реанимационная скорая помощь); — экстренное реагирование на вызов и выезд в очаг, где выявлен лабораторно подтвержденный случай COVID-19; — транспортировка инфекционного больного (за исключением тяжелых клинических случаев) или инфицированного пациента (положительный лабораторный анализ на коронавирус) в инфекционный стационар/отделение; — проведение противоэпидемических мероприятий в очаге; 7. Допуск к работе в мобильной бригаде. К работе в мобильной бригаде допускаются лица: — в возрасте не старше 60 лет и не имеющие хронические заболевания (гипертония, диабет, сердечно-сосудистые заболевания, хронические респираторные заболевания, рак и др.); — прошедшие лабораторное обследование на коронавирус и имеющие отрицательный результат ПЦР; — прошедшие обучающий курс по коронавирусу (вкл. технику забора клинического материала, использования СИЗ) и имеющие сертификат об обучении. 8. Контроль состояния здоровья членов мобильной бригады: проводится ежедневный опрос на наличие симптомов инфекции (слабость, затрудненное дыхание, кашель, одышка и др.) с проведением термометрии 2 раза в день (перед сменой, после смены) на протяжении всей вахты (14 дней) и периода обсервации (еще 14 дней). 9. Оборудование и оснащение мобильных бригад: — Транспорт; — Средства индивидуальной защиты: респиратор FFP2 /FFP3/N95, трехслойные хирургические маски; защитный костюм 3-4 типа, халат; одноразовые медицинские перчатки; защитные очки для глаз или щиток, бахилы/резиновые сапоги; — Антисептик для обработки рук; — Спирт 70% или спиртовые салфетки; — Электронный термометр (бесконтактный); — Пакеты (полипропиленовые для автоклавирования) или емкости с плотно закрывающимися крышками для сбора потенциально инфицированных отходов; — аптечка первой медицинской помощи; — шпателя; — фонендоскоп; — тонометр; — дезинфицирующие средства; — ранцевый распылитель дезинфицирующих средств; — оборудование и расходные материалы для забора проб на анализ и транспортировки их в лабораторию; — распечатанные формы Маршрутных листов, Анкет эпидемиологического расследования, бланки заявлений на лабораторное исследование; — бесплатная мобильная и Интернет связь. 10.Координация работы Мобильной бригады осуществляется Координатором МБ (областные, городские, районные), находящийся в ЦСМ. 11.Функции координатора МБ: ˗ принимает обращение/заявку на выезд МБ по телефону или Интернет сообщений от ЦГСЭН/ЦПЗиГСЭН, ЦСМ, МЧС, СКП, МСУ, штаба, «горячих линий», «телефонов доверия». Уточняет информацию о случае, в отношении которого планируется выезд; ˗ регистрирует обращение/заявку на выезд Мобильной бригады в «Журнале учета обращений на выезд Мобильной бригады» (Приложение 1); ˗ звонит Мобильной бригаде и снабжает исходной информацией по конкретному выезду; ˗ устанавливает время выезда Мобильной бригады; ˗ координирует и контролирует выезд и продолжительность работы Мобильной бригады в рамках выезда; ˗ контролирует оформление Маршрутного листа Мобильной бригадой и получение его копии (по Вотсап) не позднее следующего дня после выезда МБ. Оригиналы всех маршрутных листов МБ получает после окончания вахты и обсервации (на 29-30й день от начала работы бригады); ˗ докладывает руководителю ЦСМ результаты работы МБ и о потребностях в количестве мобильных бригад; ˗ составляет и подает ежедневный отчет о МБ-х вышестоящему ответственному лицу по территориальной принадлежности; ˗ составляет итоговый отчет о результатах деятельности Мобильной бригады к установленным срокам отчетности (по завершении вахты бригады), ответы на запросы, касающиеся данного вида деятельности; ˗ координирует и контролирует отправку мобильной бригады под наблюдение в обсерватор после окончания вахты; ˗ обеспечивает ведение «Журнала учета обращений на выезд Мобильной бригады», с брошюровкой, указанием даты начала ведения и окончания периода ведения Журнала; ˗ осуществляет контроль своевременного снабжения баз МБ товарами и изделиями медицинского назначения (см. п.9) по заявкам от инструкторов баз МБ. 12.Перед началом вахты инструктор базы МБ проводит Фит-тест на плотность прилегания используемых респираторов для членов бригады с использованием «Набора для проведения качественного теста прилегания респиратора ЗМ» (для выбора типа и размера респиратора). 13.Если Фит-тест не пройден, то использование респиратора недопустимо, должен быть привлечен другой сотрудник, либо подобран другой тип респиратора. 14.Если «Набор для проведения качественного теста прилегания респиратора ЗМ» не доступен, то обязательно проведение теста на плотность прилегания респираторов (см. п. 3.6. «СОП при первичном и контрольном посещении на дому контактного лица с риском заражения»). 15.Требования и использование транспорта: ˗ Для работы мобильных бригад используется санитарный транспорт. В случае нехватки санитарных машин используются машины, имеющие сиденья в салоне из кожзаменителя или одетые в чехлы из материала, который может выдерживать обработку дезинфектантом. Запрещается использовать машины с матерчатым салоном или чехлами. ˗ Все пакеты/емкости для сбора инфицированных отходов необходимо держать в багажнике. Если используются емкости с дезинфектантами, то они должны быть с крышками, которые плотно закрываются и фиксируются (во избежание пролития и расплескивания раствора). ˗ Все условно чистые предметы, запасы СИЗ и стерильные предметы в упаковках необходимо держать в салоне транспорта. ˗ В случае выездов в места обсервации контактных лиц на дому (при первичном посещении и посещении на 12й день), салон машины должен рассматриваться как условно чистая зона. В связи с этим не разрешается одеваться и раздеваться в салоне машины. Садиться в машину и ездить в ней в СИЗ (см. «СОП при первичном и контрольном (на 12й день карантина) посещении на дому контактного лица с риском заражения». ˗ В случае выезда в очаг и транспортировки лабораторно подтвержденного пациента или пациента с симптомами респираторной вирусной инфекции, салон машины с момента помещения в него пациента считается условно «грязным», при этом члены бригады сопровождают пациента, не снимая СИЗ. Машина подлежит дезинфекции на территории организации здравоохранения, куда помещен больной. ˗ В конце каждой смены проводится дезинфекция транспорта на базе МБ. |
СТАНДАРТНЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ
при организации рабочей Базы мобильных бригад |
1. Рабочая база для круглосуточного пребывания Мобильной бригады (МБ) во время вахтовой работы (далее База МБ) размещается отдельно от места их последующей обсервации;
2. Организацию и проведение мероприятий на рабочей Базе МБ обеспечивает Инструктор базы МБ, который определяется и назначается директором ЦСМ. Инструктор исполняет следующие функции: ˗ Проводит инструктаж (в т.ч. по правилам одевания и раздевания СИЗ) и Фит-тест и/или тест на плотность прилегания респираторов (см. п.3.6. «СОП при первичном и контрольном (на 12й день карантина) посещении на дому контактного лица с риском заражения») для каждой новой бригады, заступившей на вахту; ˗ Проводит ежедневный скрининг состояния здоровья членов МБ с регистрацией в журнале; ˗ Контролирует процесс надевания СИЗ при выезде МБ для транспортировки больного с подозрением на COVID-19; ˗ Отслеживает обеспеченность базы СИЗ, дезсредств, расходных материалов для забора биопроб для диагностики и др. 3. Требования к месту организации базы. Базу можно развернуть в любых учреждениях, отвечающих следующим требованиям: — Наличие центрального водоснабжения и канализации; — Наличие отдельных комнат/номеров с санузлом на 1-3 мест/коек. В один номер могут заселяться до 3-х членов одной мобильной бригады при условии соблюдения гендерного признака. — Наличие Интернета; — Наличие площадки с твердым покрытием, желательно с навесом и стоком в герметичную сливную яму (для отработанного дезинфектанта) для организации площадки дезинфекции транспорта. — Наличие помещений для организации «грязной зоны» (помещение для снятия и дезинфекции средств индивидуальной защиты, помещение для хранения уборочного инвентаря и дезинфектантов); — Наличие помещений для хранения запасов средств индивидуальной защиты, расходных материалов и др. — Возможность организации зонирования помещений на «грязную» и «чистую» зоны и санпропускник между ними (см. п. 7.1.). — Наличие круглосуточной охраны: на территорию, запрещается вход посторонним лицам, не задействованных в работе, в том числе, родственников членов МБ; 4. Режим работы: работа организуется в круглосуточном режиме, — смена одной бригады длится не более 8 часов; — члены мобильной бригады должны регистрировать начало и окончание смены в журнале; — все работающие члены бригад в течение 14 дней вахты после рабочей смены не выезжают и не выходят за пределы базы; 5. Обеспечение базы. На базе МБ должен быть обеспечен постоянный запас следующих средств: — Средств индивидуальной защиты: респираторы, комбинезоны, одноразовые нестерильные перчатки, защитные очки/щитки, одноразовые влагостойкие бахилы или резиновые сапоги, одноразовые халаты, медицинские шапочки или чепчики; — Антисептик для обработки рук; — Дезинфицирующие средств; — Пакеты (полипропиленовые) или емкости для сбора медицинских отходов; — Наборы и расходные материалы для забора клинических проб; — Аптечки первой медицинской помощи; — Фит тест (при наличии на рынке КР); — Ранцевые распылители дезинфектанта. — Принтер; 6. Организация питания МБ: — Должно быть организовано своевременное 3х разовое питание для МБ. — Питание организуется непосредственно в номерах, где временно проживают члены МБ. — Рекомендуется использование одноразовой посуды. Если используется многоразовая посуда, то она обеззараживается методом погружения в раствор дезсредства с последующим мытьем. 7. Организация работы базы 7.1. Зонирование: Помещения в здании должны быть разделены на «чистую» и «грязную» зоны. На границе чистой и грязной зоны организуется санитарный пропускник. 7.1.1. В «грязной» зоне должны иметься следующие помещения: — помещение для снятия и последующей дезинфекции средств индивидуальной защиты, предметов с потенциальным риском контаминации (телефоны и др.); — помещение для инструктора МБ. 7.1.2. Поверхности помещений и мебель «грязной» зоны должны быть гладкими и устойчивыми к действию дезинфицирующих средств. В «грязной» зоне исключается нахождение предметов, вещей (цветы в горшках, ковры, мягкая мебель и др.), не подвергающихся дезинфекционной обработке. 7.1.3. Для обеззараживания воздуха в «грязной» зоне должно быть специальное оборудование для очистки и обеззараживания воздуха (бактерицидные рециркуляторы или лампы) и/или окна достаточного размера для эффективного проветривания. 7.1.4. В помещении для снятия СИЗ и их дезинфекции должны быть емкости для замачивания СИЗ, отходов или пропиленовые пакеты для сбора медицинских отходов класса В (для последующего автоклавирования) или герметичные емкости для сбора медотходов (для последующего пиролиза). Обращение с медицинскими отходами регулируется соответствующим СОП. 7.1.5. Санитарный пропускник: — Раздевалка – для переодевания рабочей формы (хирургический костюм) в одежду для нахождения в комнатах/номерах; — душевая/ые комнат/ы. 7.1.6. В «чистой» зоне размещают следующие помещения: — комнаты/номера для членов МБ, — помещения для хранения запаса расходных материалов: средства для отбора проб, дезинфицирующие средства, СИЗ и др. — комната для проведения теста на плотность прилегания респираторов; 7.2. Противоэпидемический режим — При прибытии каждой новой бригады на вахту должен быть проведен первичный инструктаж по мерам профилактики и ФИТ-тест и/или обычный тест на плотность прилегания респиратора (для подбора типа и размера респиратора) инструктором Базы МБ; — За всеми находящимися на базе инструктор Базы МБ обеспечивает наблюдение на наличие симптомов ОРВИ — дважды в сутки перед сменой и после смены проводит термометрию с опросом на наличие жалоб с регистрацией результатов в специальном журнале. — Все члены бригад после смены проходят санитарную обработку в санитарном пропускнике. После принятия душа переодеваются в одежду чистой зоны, ни в коем случае не должна использоваться та же рабочая одежда, что и при выездах. — Вещи МБ, которые могут являться факторами передачи инфекции (мобильные телефоны, ноутбуки, планшеты и др.) обрабатываются спиртом (не менее 70%) или открытыми ультрафиолетовыми облучателями в соответствии с действующими нормативными документами. Бумажные документы (анкеты, маршрутные листы, заявки на лабораторный анализ) проглаживаются утюгом. — Постельное белье, полотенца, при их замене подвергаются дезинфекции путем замачивания в растворе дезинфектанта и затем стирке. — Транспорт, на котором работают МБ, ежедневно подвергается дезинфекционной обработке по окончании смены. — Проведение уборки и дезинфекционных мероприятий на базе регистрируется в журналах. 8. Обращение с медицинскими отходами на базе проводится в соответствии с «СОП по управлению с медицинскими отходами». 9. При выявлении члена МБ с симптомами, не исключающими заболевания COVID-19, его переводят в инфекционный госпиталь. У лиц, контактировавших с ним, берут анализы на лабораторную диагностику. При подтверждении диагноза COVID-19 у него, все контактировавшие с ним на базе лица переводятся в обсерватор. В помещении, где находился заболевший и контактные с ним, коридорах проводится дезинфекция. 10.После закрытия временной базы МБ проводится дезинфекция.
|
СТАНДАРТНЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ
мобильной бригады перед сменой и выездом в очаг/обсерватор на дому |
1. Перед началом смены члены Мобильной бригады:
˗ снимают украшения, собирают и фиксируют волосы в пучок (если имеются длинные волосы); ˗ в случае наличия бороды сбривают бороду (рекомендуется ежедневное бритье, щетина препятствует плотному прилеганию респиратора) либо используют фильтрующий респиратор с принудительной подачей воздуха PAPR при его наличии и прохождения соответствующего обучения. ˗ одевают хирургический костюм (или удобную одежду, специально выделенную только для ношения во время смены) и закрытую обувь; 2. В начале смены и при каждом вызове члены Мобильной бригады: ˗ проверяют: достаточность средств индивидуальной защиты, антисептика, дезинфектантов, пакетов/емкостей для сбора отходов; исправность бесконтактного термометра; комплектность аптечки первой медицинской помощи; наполненность ранцевого распылителя; исправность транспорта и достаточность автомобильного топлива; наличие распечатанных форм Маршрутных листов, Анкет эпидемиологического расследования, заявок на лабораторное исследование; ˗ по необходимости до выезда и надевания СИЗ принимают пищу, питье, посещают туалет; 3. При получении телефонного вызова от координатора МБ, члены мобильной бригады уточняет информацию о случае выезда (адрес, телефон, Ф.И.О. лица, подлежащего наблюдению) и причины вызова: ˗ выявление контактного лица с риском заражения (первичное посещение); ˗ лабораторное подтверждение COVID-19 у лица, находящегося на обсервации дома; ˗ жалобы на появление симптомов среди лиц, находящихся на обсервации дома; ˗ контрольное посещение на 12й день карантина контактного лица, находящегося на обсервации дома; 4. Перед выездом члены МБ в зависимости от причины вызова определяют: ˗ алгоритм и план действий в очаге/обсерваторе, ˗ тип используемых СИЗ; ˗ необходимое оборудование и материалы. |
СТАНДАРТНЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ
при первичном и контрольном (на 12 день карантина) посещении на дому контактного лица с риском заражения |
1. Предварительно перед выездом МБ должны связаться по телефону с контактным лицом, имеющим риск заражения, в корректной форме объяснить причину предстоящего визита и его необходимость. Предупреждают, чтобы он/а и члены его/ее семьи были дома и надели маски (в случае отсутствия масок прикрыли нос и рот повязкой) на время визита бригады. 2. Средства индивидуальной защиты: ˗ СИЗ одевают непосредственно перед посещением контактного лица на дому и снимают СИЗ сразу после его посещения на улице. ˗ Запрещается надевание и снятие СИЗ в машине, а также садиться и ездить в СИЗ. ˗ Члены бригады (за исключением водителя, он использует маску и перчатки) используют следующие СИЗ: ü шапочку/чепчик, ü одноразовый халат, ü респиратор, ü защитные очки/щиток, ü перчатки 3. Надевание СИЗ. Перед посещением объекта члены МБ (за исключением водителя) одевают средства индивидуальной защиты с соблюдением следующих правил и последовательности: 3.1. Наденьте шапочку/чепчик, заправив все волосы под шапочку; 3.2. Оденьте одноразовый халат; 3.3. Обработайте руки антисептиком для рук; 3.4. Наденьте перчатки, убедитесь, что перчатки закрывают рукава халата; 3.5. Возьмите и расправьте респиратор (N95 или FFP3 или FFP2), уложите в ладонь одной руки и раскройте до чашеобразной формы. Другой рукой оттяните сначала нижнюю резинку и протяните ее через голову ниже затылка. Одновременно прикладывая нижнюю часть чаши респиратора к подбородку, а верхнюю часть к переносице, протяните верхнюю резинку через голову и зафиксируйте ее на затылке/макушке. Прижмите маску двумя руками к переносице и щекам, обеспечивая плотное прилегание; 3.6. Проведите проверку на плотность прилегания (не путать с Фит-тестом): осторожно накрыв респиратор двумя руками (не давить и не прижимать), ˗ резко выдохните — если используется респиратор без клапана; ˗ резко вдохните — если используется респиратор с клапаном; если утечка воздуха вокруг носа – отрегулируйте носовую пластину и повторно проведите тест; если утечка воздуха по бокам – отрегулируйте резинки и повторите тест. 3.7. Если Вы носите очки с диоптриями, снимите перед тем, как надеть респиратор N95/FFP3/FFP2, и наденьте их снова после проверки плотности прилегания респиратора. 3.8. Наденьте защитные очки/щиток поверх респиратора, отрегулируйте прилегание с помощью резинки; 4. Распределений функций и действия членов Мобильной бригады во время визита: 4.1. Врач-клиницист /медсестра: ˗ Опрашивает контактное лицо на наличие симптомов инфекции: слабость, ломота в теле, кашель, головная боль, затруднение дыхания/одышка, отсутствие обоняния (запахов), проводит оценку всех жалоб; ˗ Опрашивает на наличие факторов риска: хронических заболеваний легких, гипертонии, сахарного диабета, патологии сердечно-сосудистой системы, онкологических заболеваний. ˗ Проводит обследование: измеряет температуру, оценивает видимые слизистые оболочки верхних дыхательных путей, проводит перкуссию и аускультацию легких, осмотр лимфатических узлов, пальпацию брюшной полости; ˗ Записывает данные для амбулаторной карты на пациента/ов по Форме (Приложение 2) или использует мобильное приложение, и отправляет ответственному лицу в ЦСМ по электронной или мобильной связи (Вотсап). ˗ Проводит процедуру забора клинического материала в соответствии с «СОП забора клинического материала», укладывает собранные пробы в специальный контейнер-сумку. ˗ В случае, если наблюдаемое лицо работает, то обеспечивает оформление листка временной нетрудоспособности на время карантина (14 дней) подачей информации по телефону координатору МБ или ответственному лицу в ЦСМ. 4.2. Сотрудник организации ГСЭН: ˗ Проводит оценку жилищных условий, скученности, наличие пожилых лиц и детей, возможность отдельного помещения для изоляции пациента в случае появления у контактного лица симптомов ОРВИ. ˗ Собирает эпидемиологический анамнез, заполняя Анкету (запрашивает паспорт, выписывает паспортные данные, вкл. ИНН) или использует мобильное приложение, и отправляет ответственному лицу в ЦПЗиГСЭН по электронной или мобильной связи (Вотсап); ˗ Разъясняет всем проживающим по данному адресу, в одной квартире/доме, о мерах профилактики коронавирусной инфекции и правилах карантина: ˗ исключить все визиты посетителей; ˗ не выходить из дома (в случае необходимости закупки продуктов и других необходимых товаров попросить соседей, но с соблюдением масочного режима и дистанции более 1,5 метров, либо обратиться в органы МСУ за продовольственным обеспечением); ˗ гражданам, находящимся на карантине, категорически запрещается посещение ЦСМ/ЦОВП/ЦГСЭН, в случае необходимости они звонят по телефону (необходимо оставить номер телефона соответствующего ЦСМ). ˗ исключить совместное использование предметов, через которые может быть передача вируса: зубные щетки, посуда, полотенце, постельное белье и т.д. ˗ проводить обязательное проветривание помещений (не менее 2 раз в сутки); ˗ проводить ежедневную влажную уборку с использованием мыло-моющих и дезинфицирующих средств (рекомендуется использовать разведенные жидкие хлорсодержащие чистящие средства для унитазов) и протиранием/опрыскиванием всех поверхностей (прикроватные тумбочки, спинки кровати, кухонные/обеденные столы, ручки дверей, сантехника); ˗ при проведении уборки использовать перчатки и маски, после использования дезинфектантов проветрить помещение; ˗ белье (постельное, нательное, личное) стирать отдельно, хранить до стирки отдельно. ˗ Информирует лицо, находящееся на домашнем карантине, об административной ответственности за нарушение правил карантина на дому, просит расписаться в Маршрутном листе. ˗ С согласия лица, находящегося на домашнем карантине, устанавливает мобильное приложение «Стоп COVID» на его телефон. ˗ Берет у лица, находящегося на домашнем карантине, письменное подтверждение о том, что ему разъяснены правила пребывания на домашнем карантине. 4.3. Водитель: ˗ Осуществляет транспортировку МБ, следит за технической исправностью транспорта и своевременной его дезинфекцией; ˗ ожидает в машине или на улице; ˗ одевает перчатки и готовит пакеты/емкости для сбора отходов (использованных СИЗ); ˗ В перчатках и в маске укладывает в багажник емкости и пакеты с отходами, контейнер-сумку с пробами. После снимает перчатки и обрабатывает руки антисептиком. 5. Правила снятия СИЗ: 5.1. Снятие СИЗ проводят вне помещения обсервации контактных, на свежем воздухе, сразу после выхода из этого места. ˗ Запрещается одевать и снимать СИЗ в машине; ˗ Запрещается садиться в машину в СИЗ; ˗ Салон транспорта должен расцениваться и содержаться как условно «чистая» зона (за исключением тех случаев, когда бригада выезжает в очаг, где есть лабораторно подтвержденный случай или пациент с симптомами инфекции и есть необходимость его транспортировки). 5.2. Средства индивидуальной защиты снимаются с соблюдением следующих правил и последовательности: 5.2.1. Снимите халат, начиная с плеч, выворачивая наизнанку поочередно каждую руку, но, не вытаскивая кисти рук до конца (рукава при этом вывернуть до кистей), вывернутый таким образом халат осторожно поместите (не расправляя и не встряхивая!!) в пакет для инфицированных отходов. 5.2.2. Снимите защитные очки/щиток, обильно протрите их дезраствором (спирт 70%) и после высыхания поместите в чистый пакет; 5.2.3. Снимите респиратор, оттянув его за чашку и не касаясь чепчика, волос и ушей, положите в чистый бумажный пакет с проставленной актуальной датой (респираторы обрабатываются в соответствии с «СОП использования средств индивидуальной защиты»). Важно: респираторы и перчатки снимаются в последнюю очередь, во избежание вдыхания или контаминации рук вирусной аэрозолью при снятии халата; 5.2.4. Снимите перчатки. Одной рукой, не касаясь внутренней поверхности перчатки, рабочей одежды или кожи на другой руке, оттяните защипом в области запястья, стащите ее вывернув наизнанку до кончиков пальцев. Затем кончиками пальцев полу-снятой перчатки зацепите другую перчатку, так чтобы избежать касания рукава халата или поверхности кожи. Сбросьте перчатки в пакет/емкость для сбора инфицированных отходов; 5.2.5. Обработайте руки спиртосодержащим антисептиком. 6. Обращение с потенциально инфицированными отходами проводится в соответствии с «СОП по управлению медицинскими отходами класса В»; 7. После окончания вызова необходимо сообщить по телефону координатору МБ о его окончании и результатах выезда. Получить следующий вызов. 7.1. Все оформленные документы в месте обсервации необходимо положить в файл, в дальнейшем при работе с ними необходимо проутюжить и придерживаться гигиены рук. 7.2. Всю полученную информацию необходимо переслать по электронной почте, Вотсап или по мобильному приложению соответствующему лицу (эпид.информацию в ЦГСЭН, клиническую-в ЦСМ) в соответствии с нормативными актами, регулирующими движение информации и документооборот. 7.3. Собранные клинические пробы отвозят в вирусологическую лабораторию, определенную приказом Минздрава КР. 8. Важно: В случае использования телефона во время посещения контактных на дому, перед выездом необходимо обернуть его пищевой пленкой, а после выхода из очага перед снятием перчаток обработать поверхность пищевой пленки дезинфектантом (спирт не менее 70%) и осторожно снять пленку, не касаясь поверхности телефона. Рекомендуется периодически протирать мобильный телефон спиртовым раствором (70%), так же, как обрабатывать руки. 9. Важно: избегайте касания руками лица, глаз, рта. Прием пищи должен быть только на базе МБ. 10.Обращение с медицинскими отходами регулируются СОП по медицинским отходам. 11.При контрольном посещении наблюдаемого лица на 12й день исключаются пункты о сборе эпиданамнеза, заполнение анкеты. Наблюдаемые лица предупреждаются о необходимости продолжать соблюдать правила карантина до выхода результатов анализа и снятия с карантина, также о необходимости закрытия листка временной нетрудоспособности в ЦСМ. |
СТАНДАРТНЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ
при выезде в очаг с лабораторно подтвержденным случаем COVID-19 и/или к лицу, имеющему клинические проявления инфекции |
1. При получении вызова в очаг, где есть лабораторно подтвержденный случай COVID-19 или к лицу, находящемуся на домашнем карантине, но у которого появились жалобы и симптомы ОРВИ, предварительно перед выездом МБ должна связаться по телефону с этим пациентом, в корректной форме объяснить причину предстоящего визита и его необходимость. Расспросить о его состоянии (если он в тяжелом состоянии, то необходимо вызвать и отправить туда реанимационную скорую помощь с предупреждением о наличии/или отсутствии вируса). Предупреждают, чтобы он/а и члены его/ее семьи были дома и надели маски (в случае отсутствия масок прикрыли нос и рот повязкой) на время визита бригады. 2. Лицо с лабораторно подтвержденным случаем инфицирования коронавирусом подлежит транспортировке и госпитализации в инфекционное отделение/больницу (определенные приказом МЗ КР под COVID-19). Решение об оставлении и наблюдении такого пациента на дому принимается консультативно-экспертной комиссией и только при наличии условий изоляции его от членов семьи. 3. В случае, если выезд был по поводу появления симптомов ОРВИ, в т.ч. подозрительные на COVID-19, у наблюдаемого контактного лица на дому: ˗ врач-клиницист совместно со специалистом ГСЭН принимают решение либо о его транспортировке и госпитализации, либо об оставлении на дому на основе клинической оценки состояния пациента (в соответствии с Временным клиническим руководством по диагностике и лечению COVID-19) и эпидситуации в семье (наличие условий для изоляции, применяемых мер и соблюдения противоэпидемического режима членами семьи, наличие пожилых лиц с факторами риска и др.). 4. Средства индивидуальной защиты: ˗ одеваются и снимаются только на базе в специально отведенной зоне/помещении и в присутствии специально обученного инструктора по использованию СИЗ. ˗ Запрещается одевать и снимать СИЗ в машине! ˗ Все члены бригады используют следующие СИЗ: ü Защитный костюм (комбинезон), ü респиратор N95/FFP3/FFP2, ü защитные очки/щиток или маска-респиратор PAPR, ü две пары перчаток, ü хирургическая шапочка/чепчик, ü водостойкие бахилы или резиновые сапоги. ˗ В случае, если используется санитарный транспорт с отдельной кабиной водителя и не требуется его помощь в проведении мероприятий в очаге, то водитель использует только перчатки и респиратор (это бригада определяет заранее до выезда на вызов). 5. Правила надевания СИЗ: Средства индивидуальной защиты одеваются с соблюдением следующих правил и последовательности: 5.1. Вымойте руки с водой и мылом, насухо вытрите бумажным полотенцем; 5.2. Наденьте шапочку/чепчик, заправив все волосы под шапочку; 5.3. Обработайте руки антисептиком для рук; 5.4. Наденьте перчатки (внутренние); 5.5. Разверните комбинезон, сначала наденьте брюки комбинезона, затем наденьте рукава комбинезона по очереди (при одновременном надевании рукавов комбинезон может порваться). Убедитесь, что перчатки закрыты манжетами комбинезона; 5.6. Наденьте одноразовые водонепроницаемые бахилы или резиновые сапоги, заправив в них брюки комбинезона; 5.7. Возьмите и расправьте респиратор (N95 или FFP3 или FFP2), уложите в ладонь одной руки и раскройте до чашеобразной формы. Другой рукой оттяните сначала нижнюю резинку и протяните ее через голову ниже затылка. Одновременно прикладывая нижнюю часть чаши респиратора к подбородку, а верхнюю часть к переносице, протяните верхнюю резинку через голову и зафиксируйте ее на затылке/макушке. Прижмите маску двумя руками к переносице и щекам, обеспечивая плотное прилегание; 5.8. Проведите проверку на плотность прилегания (не путать с Фит-тестом): осторожно накрыв респиратор двумя руками (не давить и не прижимать), ˗ резко выдохните — если используется респиратор без клапана; ˗ резко вдохните — если используется респиратор с клапаном; если утечка воздуха вокруг носа – отрегулируйте носовую пластину и повторно проведите тест; если утечка воздуха по бокам – отрегулируйте резинки и повторите тест. 5.9. Если Вы носите очки с диоптриями, снимите перед тем, как надеть респиратор N95/FFP3/FFP2, и наденьте их снова после проверки плотности прилегания респиратора. 5.10. Наденьте защитные очки/щиток поверх респиратора, отрегулируйте прилегание с помощью резинки; 5.11. Наденьте капюшон и застегните комбинезон 5.12. Наденьте еще одну пару перчаток (внешние перчатки) удобного размера, заправив под них манжеты комбинезона. 5.13. Убедитесь в том, что все элементы защитного костюма одеты правильно, исключены открытые кожные покровы и отсутствуют зазоры между элементами костюма. 12.Распределений функций и действия членов Мобильной бригады во время визита: 12.1. Врач-клиницист /медсестра: ˗ Опрашивает лицо с COVID-12 подтвержденным анализом или больного с симптомами инфекции и всех проживающих совместно с ним о наличии симптомов инфекции: слабость, ломота в теле, кашель, головная боль, затруднение дыхания/одышка, отсутствие обоняния (запахов), проводит оценку всех жалоб; ˗ Опрашивает на наличие факторов риска: хронических заболеваний легких, гипертонии, сахарного диабета, патологии сердечно-сосудистой системы, онкологических заболеваний. ˗ Проводит обследование: измеряет температуру, оценивает видимые слизистые оболочки верхних дыхательных путей, перкуссию и аускультацию легких, осмотр лимфатических узлов, пальпацию брюшной полости; ˗ Записывает данные для амбулаторной карты на пациента/ов по Форме (Приложение 2) или использует мобильное приложение, и отправляет ответственному лицу в ЦСМ по электронной или мобильной связи (Вотсап). ˗ Проводит процедуру забора материала у всех лиц, проживающих с пациентом в соответствии с «СОП забора клинического материала», укладывает собранные пробы в специальный контейнер-сумку. ˗ Готовит пациента к транспортировке и госпитализации. 12.2. Сотрудник организации ГСЭН: ˗ Проводит оценку жилищных условий, скученности, наличие пожилых лиц и детей, соблюдение противоэпидемического режима членами семьи. ˗ Собирает эпидемиологический анамнез и заполняет Анкеты на этого пациента (в случае, если она до этого не заполнялась) и на всех контактных проживающих с ним дома (запрашивает паспорта, выписывает паспортные данные, вкл. ИНН). Анкеты заполняются на бумажном носителе или используется мобильное приложение, и отправляется ответственному лицу в ЦПЗиГСЭН по электронной или мобильной связи, или Вотсап. ˗ Разъясняет всем проживающим по данному адресу, в одной квартире/доме, о мерах профилактики коронавирусной инфекции и правилах карантина: ˗ исключить все визиты посетителей; ˗ не выходить из дома (в случае необходимости закупки продуктов и других необходимых товаров попросить соседей, но с соблюдением масочного режима и дистанции более 1,5 метров, либо обратиться в органы МСУ за продовольственным обеспечением); ˗ гражданам, находящимся на карантине, категорически запрещается посещение ЦСМ/ЦОВП/ЦГСЭН, в случае необходимости она звонят по телефону (необходимо оставить номер телефона соответствующего ЦСМ). ˗ исключить совместное использование предметов, через которые может быть передача вируса: зубные щетки, посуда, полотенце, постельное белье и т.д. ˗ проводить обязательное проветривание помещений (не менее 2 раз в сутки); ˗ проведение ежедневной влажной уборки с использованием мыло-моющих и дезинфицирующих средств (рекомендуется использовать разведенные жидкие хлорсодержащие чистящие средства для унитазов) и протиранием/опрыскиванием всех поверхностей (прикроватные тумбочки, спинки кровати, кухонные/обеденные столы, ручки дверей, сантехника); ˗ при проведении уборки использовать перчатки и маски, после использования дезинфектантов проветрить помещение; ˗ белье (постельное, нательное, личное) стирать отдельно, хранить до стирки отдельно. ˗ Информирует лицо, находящееся на домашнем карантине, об административной ответственности за нарушение правил карантина на дому, просит расписаться в Маршрутном листе. ˗ С согласия лица, находящегося на домашнем карантине, устанавливает мобильное приложение «Стоп COVID» на его телефон. ˗ Берет у лица, находящегося на домашнем карантине, письменное подтверждение о том, что ему разъяснены правила пребывания на домашнем карантине. ˗ Проводит инструктаж семьи о правилах уборки и проветривания помещений и необходимости проведения ее сразу после отъезда мобильной бригады и эвакуации пациента с COVID-19 или с ее симптомами. 12.3. Водитель: ˗ Осуществляет транспортировку МБ, следит за технической исправностью транспорта и своевременной его дезинфекцией; ˗ Оказывает помощь членам бригады в проведении противоэпидемических мероприятий по необходимости; ˗ готовит пакеты для сбора отходов (использованных СИЗ) и емкости с дезинфектантами/антисептиком для членов бригады после использования их в очаге; ˗ укладывает в багажник емкости и пакеты с отходами, контейнер-сумку с пробами. 6. Транспортировка пациента с лабораторно подтвержденным случаем или пациента с клиническими симптомами COVID-19 производится в соответствии с «СОП при транспортировке пациента c подозрением на COVID-19»; 7. При госпитализации члены мобильной бригады: ˗ передают пациента в приемный покой инфекционного отделения/стационара (определенном соответствующим приказом МЗ КР); ˗ отправляют транспорт на дезинфекционную обработку на специально оборудованную площадку для дезинфекции санитарного транспорта на территории этого стационара; ˗ проходят в специально отведенное место для снятия СИЗ, организованное на территории стационара при выезде из него. 8. Правила снятия СИЗ: Снятие СИЗ проводят в специально отведенном и оборудованном месте/помещении (санитарный пропускник), под контролем и помощи специально обученного инструктора в инфекционном отделении/стационаре. Средства индивидуальной защиты снимаются с соблюдением следующих правил и последовательности: 8.1. Если имеется дезинфекционный проходной тоннель или «шлюз дезинфекции» (форсуночное распыление дезинфектанта), то член бригады проходит через него, но только соблюдая следующие условия и меры: ˗ Защитный костюм должен быть из влагостойкого материала и при этом используется маска-респиратор, закрывающая все лицо; ˗ Защитный костюм должен закрывать все участки кожи без зазоров между частями костюма, и органы дыхания при этом надежно защищены. Важно: все дезинфектанты относятся к какому-либо классу опасности (1-4) и могут оказывать местно-раздражающее действие, вызывать аллергические реакции, иметь мутагенный, онкогенный и другие эффекты; ˗ Если имеются открытые участки кожи, воздержитесь от прохождения через шлюз; ˗ Если есть уверенность, что все участки кожи и слизистых надежно защищены, то при прохождении шлюза необходимо задержать дыхание, избегая вдыхания аэрозоли дезинфектанта; 8.2. Если имеется ручной распылитель дезинфектанта под давлением, то можно обработать/обдуть весь костюм снаружи, но с соблюдением условий и мер, изложенных в п.8.1. настоящего СОПа. 8.3. Если пункт санитарного пропускника оборудован только емкостями с дезинфицирующими растворами, то: 8.3.1. Обработайте верхние перчатки дезинфицирующим раствором; 8.3.2. Осторожно снимите бахилы, закатывая их роликом изнанкой наружу, и сбросьте в емкость для сбора медицинских отходов. Если использовались резиновые сапоги, то встаньте в таз с дезинфицирующим раствором и оботрите ветошью, смоченной дезраствором, не касаясь внутренней поверхности сапог, осторожно снимите сапоги. 8.3.3. Снимите верхнюю пару перчаток. Одной рукой, не касаясь внутренней поверхности перчатки и манжета комбинезона на другой руке, оттяните защипом в области запястья, стащите ее, вывернув наизнанку до кончиков пальцев. Затем кончиками пальцев полу-снятой перчатки зацепите другую перчатку так, чтобы избежать касания манжета комбинезона и поверхности внутренних перчаток. Сбросьте перчатки в пакет/емкость для сбора медицинских отходов; 8.3.4. Расстегните комбинезон. Снимите капюшон, захватывая двумя руками за внешнюю поверхность капюшона и выворачивая его наизнанку. Снимайте комбинезон, начиная с плеч выворачивая наизнанку поочередно каждую руку, но не вытаскивая кисти рук до конца (рукава при этом вывернуть до кистей), продолжайте снимать комбинезон, выворачивая его наизнанку до щиколоток. Освободите ступни ног от комбинезона и затем выньте руки. Вывернутый комбинезон поместите (не расправляя и не встряхивая!!) в емкость для медицинских отходов. 8.3.5. Обработайте внутренние перчатки дезраствором и снимите защитные очки/щиток, поместите в дезраствор или обильно протрите их спиртом (не менее 70%); 8.3.6. Снимите респиратор, оттянув его за чашку и не касаясь чепчика, волос ушей. Сбросьте в емкость для сбора медицинских отходов. Важно: респираторы и перчатки снимаются в последнюю очередь, во избежание вдыхания или контаминации рук вирусной аэрозолью при снятии комбинезона; 8.3.7. Снимите внутренние перчатки, выворачивая их изнанкой наружу и не касаясь внутренних поверхностей перчаток и кожи рук (или манжет/рукавов рабочей одежды, если они длинные). Сбросьте в емкость для сбора медицинских отходов. 8.3.8. Обработайте руки спиртосодержащим ансептиком. 8.4. Обращение с медицинскими отходами регулируются «СОП по управлению с медицинскими отходами класса В». Все собранные потенциально инфицированные отходы во время посещения очага инфекции и транспортировки больного передают на обработку в принимающий стационар. 8.5. Собранные клинические пробы отвозят в вирусологическую лабораторию, определенную приказом Минздрава КР.
|
СТАНДАРТНЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ
по организации обсервации лиц, работавших в Мобильных бригадах |
1. Все члены Мобильных бригад после вахты (14 дней работы на вызовах) подлежат наблюдению в течение последующих 14 дней в специально отведенном месте — обсерваторе. 2. Обсерватор для мобильных бригад размещается отдельно от Базы Мобильных бригад; 3. Организацию и проведение мероприятий в местах обсервации, обеспечивают руководители организаций, на базе которых они развернуты. 4. Требования к месту организации обсерватора для МБ. Обсерватор можно развернуть в любых учреждениях, отвечающих следующим требованиям: — Наличие центрального водоснабжения и канализации; — Наличие отдельных комнат/номеров с санузлом на 1-3 мест/коек. В один номер могут заселяться до 3-х членов одной мобильной бригады при условии соблюдения гендерного признака. — Наличие круглосуточной охраны: на территорию, запрещается вход посторонним лицам, в том числе, родственникам членов МБ; 5. Организация питания: — Должно быть организовано своевременное 3х разовое питание для МБ. — Питание организуется непосредственно в номерах, где временно проживают члены МБ. — Рекомендуется использование одноразовой посуды. Если используется многоразовая посуда, то она обеззараживается методом погружения в раствор дезсредства с последующим мытьем. 6. Противоэпидемический режим в обсерваторе: 6.1. При прибытии каждой новой бригады в обсерватор: — должен быть проведен инструктаж по правилам нахождения в обсерваторе; — Все члены бригад проходят санитарную обработку: принимают душ и переодеваются в повседневную одежду; — Вещи, которые могут являться факторами передачи инфекции (мобильные телефоны, ноутбуки, планшеты и др.) обрабатываются спиртом (не менее 70%) или открытыми ультрафиолетовыми облучателями в соответствии с действующими нормативными документами. Документы проглаживаются утюгом. — У прибывших в обсерватор в первый день производят забор клинического материала на лабораторное исследование на COVID -19; 6.2. Постельное белье, полотенца МБ при их замене подвергаются дезинфекции путем замачивания в растворе дезинфектанта и затем стирке. 6.3. Ежедневно проводится уборка помещений с применением дезинфицирующих средств. Проведение уборки и дезинфекционных мероприятий регистрируется в журналах. 6.4. За всеми находящимися в обсерваторе специально назначенный медработник обсерватора обеспечивает наблюдение на наличие симптомов ОРВИ — дважды в сутки (утром, вечером) проводит термометрию с опросом на наличие жалоб с регистрацией результатов в специальном журнале. 6.5. На 12й день обсервации проводят контрольный забор клинического материала на лабораторное исследование. 7. При выявлении больного с симптомами, не исключающими COVID-19, его переводят в инфекционный госпиталь. Лицам, контактировавшим с заболевшим, продлевают срок обсервации еще на 14 дней с момента выявления больного. В помещении, где находился заболевший, коридорах, проводится уборка с применением дезинфицирующих средств. 8. При получении отрицательного результата второго контрольного лабораторного анализа и отсутствия клинических симптомов инфекции на 14й день, проводят выписку наблюдаемых членов бригад с карантина. 9. После закрытия обсерватора проводится уборка с применением дезинфицирующих средств. 10.У всего обслуживающего персонала обсерватора: ˗ если в обсерваторе выявлен случай Covid-19, то производят забор материала на лабораторное исследование и оставляют на 14 дней обсервации; ˗ если за время работы в обсерваторе не было случаев Covid-19, лабораторное обследование персонала не проводят и снимают объект с обсервации.
|
Приложение к стандартным
операционным процедурам
Журнал учета обращений на выезд Мобильной бригады
Рег.№ | дата заказа на выезд | ФИО лица и наименование организации от кого получен заказ | ФИО пациента, контактный телефон | Адрес (пункт назначения) | Адрес (пункт отправления — откуда выезжает МБ) | Состав Моб. бригады (Ф.И.О.) | Время выезда | Время завершения выезда | Результат выезда |
Джумалиева Г.А.-проректор КГМА, д.м.н., профессор
Исмаилова Б.А.-главный специалист УОЗ МЗ КР
Приложение к стандартным
операционным процедурам
Форма сбора клинических данных для амбулаторной карты на лиц, находящихся на домашнем карантине
Паспортные данные | |
Ф.И.О. | |
ИНН | |
№ паспорта | |
Адрес по прописке | |
Фактический адрес проживания | |
Дата рождения | |
Место работы | |
Контактные данные (телефон) | |
Жалобы | |
Отдышка | □ да □ нет |
Кашель | □ да □ нет |
Насморк | □ да □ нет |
Слабость | □ да □ нет |
Лихорадка | □ да □ нет |
Отсутствие обоняния | □ да □ нет |
Ломота/боли в суставах | □ да □ нет |
Диарея | □ да □ нет |
Другое (написать) | |
Наличие сопутствующих заболеваний | |
Гипертония | □ да □ нет |
Сахарный диабет | □ да □ нет |
Онкологические заболевания | □ да □ нет |
ХОБЛ | □ да □ нет |
Заболевания сердечно-сосудистой ситемы | □ да □ нет |
Другое (написать) | |
Данные объективного осмотра | |
температура | |
Осмотр зева | |
Частота дыхания | |
Перкуссия легких | |
Аускультация | |
Артериальное давление | |
ЧСС | |
Пальпация брюшной полости |
Приложение 2
к приказу МЗ КР
от _________2020г. №______
СБОРНИК СТАНДАРТНЫХ ОПЕРАЦИОННЫХ ПРОЦЕДУР
при транспортировке пациента с подозрением или с лабораторным подтверждением инфицирования COVID-19 |
Стандартные операционные процедуры (СОП) по организации профилактических мероприятий при транспортировке пациента с подозрением или с лабораторным подтверждением инфицирования COVID-19 разработаны на основе международных рекомендаций и местных нормативно-методических документов.
В сборник входят:
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ТЕРМИНОВ
Медицинская эвакуация (транспортировка) — система мероприятий по удалению из очага инфекции инфицированных лиц, с целью их изоляции и/или своевременного оказания необходимой медицинской помощи и обеспечения результативного лечения.
Мобильная бригада — передвижная медицинская группа, оказывающая первичную медико-санитарную помощь лицам, находящимся под наблюдением с подозрением на коронавирусную инфекцию (на домашнем карантине) или под наблюдением после лечения и выписки из стационара. Мобильные бригады организуются на время эпидемии коронавирусной инфекции.
Эпидемический очаг — место пребывания источника инфекции (инфекционные больные и лица с подозрением на инфекцию) и окружающая его территория, в пределах которой возможно распространение возбудителя болезни здоровым людям.
Домашний карантин — медицинское наблюдение за изолированными здоровыми людьми на дому, имевшими контакт с пациентами, у которых было лабораторно подтверждено инфицирование коронавирусом, или лицами, прибывшими из эпидемически неблагополучных стран. Данный карантин устанавливается на период инкубационного периода инфекции.
Обсерватор — это специально отведенное и оборудованное помещение для наблюдения за лицами, находившимся в контакте с инфицированными людьми или лицами, прибывшими из эпидемически неблагополучных стран.
Изолятор — специально оборудованное помещение для размещения инфекционных больных или подозрительных на инфекционное заболевание, представляющих эпидемическую опасность для окружающих.
Каранти́н — комплекс ограничительных и режимных противоэпидемических мероприятий, направленных на ограничение контактов (изоляцию) инфицированного или подозреваемого в инфицированности лица (группы лиц).
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
МБ – мобильная бригада
СИЗ – средства индивидуальной защиты
СКП – санитарно-контрольный пункт
СМП – скорая медицинская помощь
ССМП – станция скорой медицинской помощи
СОП – стандартные операционные процедуры
ЦПЗиГСЭН — центр профилактики заболеваний и государственного санитарно-эпидемиологического надзора
ЦСМ – центр семейной медицины
COVID-19 (CoronaVirus Disease 2019) — потенциально тяжёлая острая респираторная инфекция, вызываемая коронавирусом SARS-CoV-2.
SARS-CoV-2 (Severe Аcute Respiratory Syndrome CoronaVirus) –коронавирус, возбудитель COVID-19
НАЗНАЧЕНИЕ:
СОП определяют порядок организации и действий членов мобильной бригады или бригады скорой помощи при транспортировке лиц при транспортировке пациента с подозрением или с лабораторным подтверждением инфицирования COVID-19. Данный СОП является неотъемлемой частью системы обеспечения качества медицинских услуг по профилактике распространения новой коронавирусной инфекции и направлен на стандартизацию действия членов мобильной бригады/скорой помощи и профилактики заражения персонала и пациентов во время транспортировки.
ТРЕБОВАНИЯ К ИСПОЛНЕНИЮ
В период действия СОП его выполнение является обязательным, любые отклонения должны быть мотивированы, зафиксированы документально и согласованы с Министерством здравоохранения КР. В случае необходимости настоящие СОП могут быть пересмотрены и изменены по согласованию с Министерством здравоохранения КР.
ОТВЕТСТВЕННЫЕ ИСПОЛНИТЕЛИ:
СТАНДАРТНЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ (СОП)
при транспортировке пациента с подозрением или с лабораторным подтверждением инфицирования COVID-19 |
1. Общие требования:
— Транспортировка пациента с подозрением или с лабораторным подтверждением инфицирования COVID-19 производится на основе решения о госпитализации в стационар. — В случае бессимптомных, легких и средних клинических форм у пациентов с лабораторным подтверждением инфицирования или подозрительных на COVID-19 их транспортировку осуществляют мобильные бригады. — В тяжелых клинических случаях, требующих проведения экстренных реанимационных мероприятий, транспортировку осуществляет бригада реанимационной скорой помощи. — Бригады скорой медицинской помощи/центров экстренной медицины могут быть задействованы для транспортировки пациента в регионах, где отсутствуют мобильные бригады, или они не имеют своего транспорта. — Не допускается транспортировка пациентов на общественном транспорте; — Члены мобильных бригад/бригад реанимационной скорой помощи при транспортировке пациента используют средства индивидуальной защиты в соответствии с «СОП мобильной бригады при выезде в очаг с лабораторно подтвержденным случаем COVID-19 и/или к лицу, имеющему клинические проявления инфекции» — Уход за больным, а при необходимости соответствующую неотложную помощь, обеспечивает медработник, сопровождающий пациента. Запрещается поручать уход за пациентами во время транспортировки водителю автомобиля; — В одной машине нельзя перевозить пациентов с лабораторно подтвержденным случаем и пациентов, подозрительными на COVID-19, во избежание перекрестного заражения. В том случае, если пациенты из одного эпидемического очага или имеют сходную клиническую картину, их можно транспортировать совместно. — Запрещается сопровождение инфицированного или подозрительного на инфицирование COVID-19 пациента родственниками и знакомыми. 2. Оснащение и организация работы бригад, осуществляющих транспортировку пациентов с подозрением или с лабораторным подтверждением инфицирования COVID-19, производится в соответствии с требованиями, утвержденными: — «Сборник СОП по работе мобильных бригад» — для мобильных бригад; — Приказ Министерства здравоохранения Кыргызской Республики от 7 декабря 2011 года № 617 «О мерах по совершенствованию экстренной (скорой) медицинской помощи населению Кыргызской Республики» — для бригад реанимационной скорой помощи. — Бригады реанимационной скорой помощи в дополнение к требованиям вышеуказанного приказа МЗ КР, при выезде к пациенту с подозрением или с лабораторным подтверждением инфицирования руководствуются «Сборником СОП по работе мобильных бригад» и «СОП по использованию средств индивидуальной защиты». 3. Общие требования к транспорту: — Транспортировка пациентов проводится на специально оборудованном санитарном транспорте в сопровождении специально обученного медперсонала; — В случае нехватки санитарных машин используются машины, имеющие сиденья в салоне из кожзаменителя или одетые в чехлы из материала, который может выдерживать обработку дезинфектантом. Запрещается использовать машины с матерчатыми салоном или чехлами; — Запрещается использовать транспорт, применяемый для перевозки пищевых продуктов. — Все пакеты/емкости для сбора инфицированных отходов необходимо держать в багажнике. Если используются емкости с дезинфектантами, то они должны быть с крышками, которые плотно закрываются и фиксируются (во избежание пролития и расплескивания раствора). — Все условно чистые предметы, запасы СИЗ и стерильные предметы в упаковках необходимо держать в салоне транспорта. — В случае выездов в места обсервации контактных лиц на дому (при первичном посещении и посещении на 12й день), салон машины должен рассматриваться как условно «чистая» зона. В связи с этим не разрешается одеваться и раздеваться в салоне машины. Садиться в машину и ездить в ней в СИЗ (см. «СОП при первичном и контрольном (на 12й день карантина) посещении на дому контактного лица с риском заражения»). — В случае выезда в очаг и транспортировки лабораторно подтвержденного пациента или пациента с симптомами респираторной вирусной инфекции, салон машины с момента помещения в него пациента считается условно «грязным», при этом члены бригады сопровождают пациента, не снимая СИЗ. — Машина подлежит дезинфекции на территории организации здравоохранения, куда помещен больной. 4. Использование средств индивидуальной защиты: члены бригад, осуществляющих транспортировку пациента, должны использовать средства индивидуальной защиты 2-3 уровня защиты в соответствии с «СОП по работе мобильных бригад». — Больной транспортируется в маске со всеми мерами предосторожности, в инфекционный стационар, определенный или профилированный для приема больных с COVID-19. — Контактные лица транспортируются в масках в обсерватор, размещение предпочтительно по одному в палате, размещение больше одного человека возможно только для контактных из одного очага. — Водитель транспортного средства, в котором осуществляется медицинская эвакуация, при наличии изолированной кабины должен быть одет в маску и перчатки, при отсутствии отдельной кабины — как все члены бригады. 5. Медработники мобильной бригады/бригады скорой помощи по прибытию: — Уточняют у больного данные эпидемиологического анамнеза, круг лиц, которые общались с ним (с указанием даты, степени и длительности контакта); — Определяют контингент и количество лиц, подлежащих эвакуации для изоляции в обсерватор (по эпидемиологическим показаниям) или в стационар (по эпидемиологическим и/или клиническим показаниям); — В случае, если в очаге более одного человека, подлежащего транспортировке, необходимо информировать координатора мобильных бригад и вызвать в помощь необходимое количество бригад и начать медицинскую сортировку. — Определяют очередность эвакуации больных. Запрещена транспортировка больного и контактных лиц одновременно в одной машине. В связи с этим, необходимо организовать 2 машины или проводить полную дезинфекцию машины между транспортировкой больного и контактных лиц. — Сообщают незамедлительно согласно утвержденной схеме (старший врач смены) уточненные сведения о больном и о контактировавших с больным в ЦСМ/ЦПЗиГСЭН. — Осуществляют забор биоматериала для диагностики у контактных и организуют передачу в лаборатории медицинских организаций, имеющих эпидемиологическое заключение на работу с III и IV группами патогенности (СОП при заборе материала на лабораторное исследование) — проводят дезинфекционные мероприятия по локализации очага (СОП при проведении дезинфекционных мероприятий). — Уточняют маршрут эвакуации больного в медицинскую организацию. 6. Подготовка пациента к транспортировке: 6.1. Необходимо объяснить пациенту, как себя вести при транспортировке (если пациент без сознания — информация предоставляется доверенному лицу пациента). 6.2. Сообщают в соответствующее отделение/стационар/обсерватор факт транспортировки пациента, его состояние, уточняют адрес, просят подготовить палату для пациента и подготовить его историю болезни. 6.3. Готовят к транспортировке каталку (если есть необходимость), ее техническое состояние. Стелют на каталку простыню, подушку, клеенку с пеленкой (при необходимости). 7. Во время транспортировки : — осуществляется непрерывное наблюдение за состоянием пациента; — в пути следования машина не должна останавливаться в населенных пунктах и не разрешается пациентам выходить из транспорта. 8. После доставки больного в инфекционный стационар машина и бригада проходят полную санитарную обработку с дезинфекцией защитной одежды на территории специализированного учреждения, куда госпитализирован больной. 9. После доставки контактных лиц в обсерватор, машина и бригада проходят полную санитарную обработку с дезинфекцией защитной одежды на территории данного специализированного учреждения. 10.Средства индивидуальной защиты снимаются в соответствие с «СОП при использовании средств индивидуальной защиты». 11.Дезинфекция и уничтожение использованных СИЗ проводится в соответствии с «СОП при обращении с медицинскими отходами класса В». 12.Дезинфекция транспорта: — В случае загрязнения салона биоматериалом от пациента с подозрением на COVID-19 места загрязнения незамедлительно подвергают обеззараживанию. — Дезинфекции в салоне автомобиля подвергают все поверхности, в том числе, поверхности медицинских изделий/оборудования. — Обработка поверхностей проводится протиранием ветошью, смоченной дезраствором, или орошением путем распыления дезинфицирующего раствора. — После экспозиции дезраствор смывают чистой водой, протирают сухой ветошью с последующим проветриванием до исчезновения запаха дезинфектанта. |
СТАНДАРТНЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ
при вызове бригады скорой (неотложной) медицинской помощи в условиях эпидемии COVID-19 |
1. Заявка (звонок) на вызов бригады скорой медицинской помощи может поступить:
— от координатора мобильных бригад, ЦСМ в случае необходимости транспортировки инфицированного или подозрительного на COVID-19 пациента, находящегося в тяжелом состоянии и/или требующим реанимационных мероприятий во время транспортировки; — от населения по самообращению. 2. При поступлении вызова от населения диспетчер станции скорой медицинской помощи (СМП), отвечающий за прием вызовов, уточняет у вызывающего абонента: — Был ли пациент в течение последних 14 дней до момента появления жалоб на симптомы ОРВИ на территории других стран или регионах КР, где зарегистрированы случаи COVID-19; — Были ли контакты с лицами, находившимися в течение последнего месяца на территории других стран или регионах КР, где зарегистрированы случаи COVID-19 в течение последних 14 дней до момента появления жалоб на ОРВИ; — контактировал ли с лицами, у которых диагностирован COVID-19; — имеются ли симптомы COVID-19: лихорадка, кашель, сбивчивое дыхание, миалгии, усталость; — имеется ли тяжелое состояние: температура тела >38Со, симптомы пневмонии и гипоксии (сатурации) — кашель, сонливость, отдышка, ощущение нехватки воздуха, тахикардия, дыхание глубокое и частое. 2.1. В случае отрицательного ответа на все вопросы и вызов был не по поводу симптомов, подозрительных на COVID-19, то оператор действует по принятому протоколу работы станции СМП. 2.2. В случае положительного ответа на любой из перечисленных вопросов, диспетчер по приему вызова обязан соединить вызывающего со старшим врачом смены (либо с руководителем структурного подразделения), для уточнения полной информации о вызове, пациенте. 2.3. Старший врач смены: — уточняет информацию о состоянии пациента, по какому поводу он обратился и др.; — если абонент обратился по поводу симптомов ОРВИ, пневмонии подозрительных на COVID-19, но при этом состояние оценивается как не тяжелое, то вызов перенаправляют районному координатору мобильных бригад. В случае отсутствия на данной территории мобильных бригад принимает вызов на себя; — если абонент обратился по поводу симптомов, подозрительных на COVID-19, но при этом состояние оценивается как тяжелое, и возможно потребуются реанимационные мероприятия во время транспортировки, то вызов принимают на себя; Признаком тяжелого течения COVID-2019 является быстрое прогрессирование дыхательной недостаточности, увеличение одышки, снижение сатурации кислорода по данным пульсоксиметрии. Эти симптомы являются основными клиническими ориентирами для экстренной госпитализации больных в отделение реанимации. — если абонент обратился по поводу других неотложных состояний (травма, острая сердечная недостаточность, роды и т.д.), но имеет отягощенный эпидемиологический анамнез (контактный по COVID-19, лабораторно подтвержденный случай COVID-19), то вызов принимают на себя; — при принятии вызова на себя, информирует о вызове РКИБ (либо ТБ), Городское управление здравоохранения или оперативный штаб по борьбе с COVID-19, ЦГСЭН. 3. При поступлении вызова от координатора Мобильных бригад на транспортировку пациента с лабораторным подтверждением COVID-19 и/или имеющим клинические проявления инфекции в тяжелом состоянии, то станция СМП принимает вызов и высылает реанимационную бригаду СМП. 4. Выезд бригад СМП во всех вышеуказанных случаях принятия вызова на себя, осуществляют в соответствии с: — «СОП мобильной бригады при выезде в очаг с лабораторно подтвержденным случаем COVID-19 и/или к лицу, имеющему клинические проявления инфекции»; — «СОП при транспортировке пациента с подозрением или с лабораторным подтверждением инфицирования. 5. При выявлении положительного эпидемиологического анамнеза по COVID-19 и наличия симптомов ОРВИ у пациента непосредственно на месте вызова: — бригада экстренной медицинской помощи, дополнительно к имеющейся медицинской маске, надевает медицинские перчатки (после предварительной обработки кожи рук антисептиком), очки/щиток и медицинскую маску на пациента, по телефону оповещает о случае старшего врача смены. — Старший врач смены информирует о выявленном случае подозрения на COVID-19 РКИБ (либо ТБ), Городское управление здравоохранения или оперативный штаб по борьбе с COVID-19, ЦГСЭН. — На месте вызова бригада проводит осмотр пациента, оказание необходимой медицинской помощи и производит госпитализацию в организации, предоставляющие специализированную медико-санитарную помощь, утвержденное планом по борьбе с COVID-19. — После госпитализации одноразовые средства индивидуальной защиты бригады и санитарный транспорт обрабатывается на специально выделенной площадке на территории стационара, в который госпитализирован пациент. 6. О результатах вызова старший врач смены докладывает руководителю учреждения ПМСП. 7. Обсервация членов бригады: Бригада экстренной медицинской помощи снимается с дежурства и помещается на домашний карантин до получения результатов анализов пациента. В случае положительного результата у пациента (по информации ЦГСЭН) анализа на COVID-19 бригада остается на домашнем карантине на 14 календарных дней. |
Джумалиева Г.А.-проректор КГМА, д.м.н., профессор
Исмаилова Б.А.-главный специалист УОЗ МЗ КР
Приложение 3
к приказу МЗ КР
от _________2020г. №______
СБОРНИК СТАНДАРТНЫХ ОПЕРАЦИОННЫХ ПРОЦЕДУР ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ СРЕДСТВ ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ ПРИ COVID-19 |
Стандартные операционные процедуры (далее СОП) по использованию средств индивидуальной защиты (СИЗ) разработаны на основе международных рекомендаций по борьбе с новой коронавирусной инфекцией и местных нормативно-методических документов.
Настоящие СОП касаются использования СИЗ, отнесенных по «Классификации средств индивидуальной защиты (комплектующих изделий средств индивидуальной защиты) по назначению в зависимости от защитных свойств» согласно Приложению N2 к Техническому регламенту Таможенного союза «О безопасности средств индивидуальной защиты» (ТР ТС 019/2011) к подгруппе 3.1 – СИЗ от вредных биологических факторов: от микроорганизмов.
Средства индивидуальной защиты (СИЗ) применяют в сочетании с изоляционно-ограничительными мерами, мерами административного и инженерного контроля. Показания к применению СИЗ определяются факторами обстановки, целевого контингента, риска воздействия, типа деятельности (медицинские манипуляции) и механизмами передачи возбудителя (контактным, воздушно-капельным или аэрозольным). Избыточное или неправильное использование СИЗ приводит к усугублению дефицита в снабжении ими и повышению риска инфицирования.
В сборник входят:
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ТЕРМИНОВ
Средства индивидуальной защиты (СИЗ) — средства, используемые работником для предотвращения или уменьшения воздействия вредных и опасных факторов, а также для защиты от инфицирования и загрязнения.
Первичная медико-санитарная помощь (ПМСП) – оказание населению услуг по профилактике, диагностике, лечению заболеваний и патологических состояний, медицинской реабилитации, наблюдению за течением естественных физиологических состояний (беременности), формированию здорового образа жизни и санитарно-гигиеническому просвещению.
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
СИЗ – средства индивидуальной защиты
СОП – стандартные операционные процедуры
СПСИЗ — суточная потребность средств индивидуальной защиты
ЦСМ – центр семейной медицины
COVID-19 (CoronaVirus Disease 2019) — потенциально тяжёлая острая респираторная инфекция (ранее коронавирусная инфекция 2019-nCoV), вызываемая коронавирусом SARS-CoV-2.
SARS-CoV-2 (Severe Аcute Respiratory Syndrome CoronaVirus) –коронавирус, возбудитель COVID-19
НАЗНАЧЕНИЕ
СОП определяют порядок организации и правила выполнения совокупности действий при использовании средств индивидуальной защиты. Данный СОП является неотъемлемой частью системы обеспечения качества медицинских услуг по профилактике распространения инфекции и направлен на стандартизацию действий работников организаций здравоохранения, защиту здоровья медработников и рациональное использование СИЗ.
ТРЕБОВАНИЯ К ИСПОЛНЕНИЮ
В период действия СОП его выполнение является обязательным, любые отклонения должны быть мотивированы, зафиксированы документально и согласованы с Министерством здравоохранения КР. В случае необходимости настоящие СОП могут быть пересмотрены и изменены по согласованию с Министерством здравоохранения КР.
ОТВЕТСТВЕННЫЕ ИСПОЛНИТЕЛИ:
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
В рамках профилактики инфицирования COVID-19 используются СИЗ, включающие в себя средства для защиты органов дыхания, глаз, тела и рук.
СИЗ органов дыхания (фильтрующее) — средство индивидуальной защиты органов дыхания, обеспечивающее очистку воздуха (от капель и частиц), вдыхаемого пользователем из окружающей среды. Используются фильтрующие респираторы и трехслойные/четырехслойные медицинские маски.
Респиратор – устройство, обеспечивающее защиту от вдыхания микроорганизмов, биологических и химических загрязнений. В отличие от масок, респираторы плотно прилегают к лицу, что обеспечивает максимально возможную герметичность. При контакте с подтвержденным/подозреваемым случаем рекомендуется использовать респираторы 2-3 класса защиты (FFP2 или FFP3 или N95). Респиратор FFP3 должен использоваться всегда при проведении процедур, при которых генерируется инфекционная аэрозоль.
Маска медицинская трехслойная/четырехслойная – одноразовое медицинское изделие, обеспечивающее барьер для передачи инфекционных частиц от носителя маски к другим людям. Трехслойные/четырехслойные маски защищают лицо носителя от крупных капель, за счет фильтрующего слоя, который располагается между двумя внешними слоями (трёхслойные маски), и дополнительного слоя, адсорбирующего влагу (четырехслойные маски), а также гибкой алюминиевой вставки, обеспечивающей прилегание маски по форме носа. Маска медицинская трехслойная/четырехслойная используется 2-4 часа, после чего меняется на новую
В качестве общей меры с 4 марта 2020 г. ВОЗ рекомендует использование одноразовой медицинской маски для всех сотрудников организаций здравоохранения, в т.ч. не связанных напрямую с оказанием услуг по COVID-19.
СИЗ слизистых глаз — защитные очки или щитки для предотвращения попадания вируса на слизистую глаз. Важно: Защитные очки должны подходить к анатомии лица пользователя и быть совместимыми с респиратором.
СИЗ кожных покровов тела — Для защиты тела от возбудителя COVID-19 используются защитные костюмы/комбинезоны (типы 3 и 4) с капюшонами, одноразовые медицинские халаты, бахилы, защитная обувь.
СИЗ кожи рук. При уходе за пациентами с подозрением на/или с подтвержденным COVID-19, необходимо использовать перчатки.
Три уровня защиты медперсонала в зависимости от уровня риска
1-ый уровень с низким уровнем риска в организациях здравоохранения (ЦСМ, стационары), предоставляющих медицинские услуги пациентам, не имеющим симптомы респираторной инфекции, не посещавшим неблагополучные страны, не контактировавшим с пациентом, у которого подтверждено заражение COVID-19.
Требуемый уровень защиты – использование одноразовых медицинских масок медперсоналом и посетителями (пациентами).
2-й уровень со средним уровнем риска в организациях здравоохранения (ЦСМ, стационары), при прямом обращении пациента в ЦСМ или в стационар, сообщающий о наличии у него респираторных симптомов (кашель, одышка, боль в горле), повышении температуры тела или лиц, находящихся на карантине.
Требуемый уровень защиты-респиратор, защитные очки/щиток, одноразовый медицинский халат/защитный костюм, чепчик, перчатки, фартук по необходимости (см. таб. 1).
3-й уровень с высоким уровнем риска в организациях здравоохранения (обсерваторы, СКП; инфекционные стационары, мобильные бригады; бригады скорой помощи) оказывающие услуги пациентам, инфицированным COVID-19 или с подозрением на COVID-19.
Требуемый уровень защиты: респиратор, защитные очки/щиток, одноразовый защитный костюм, перчатки, бахилы или сапоги. При дефиците защитных костюмов возможно использование одноразового водонепроницаемого халата с длинным рукавом в комбинации с водостойким фартуком и нарукавниками.
СТАНДАРТНЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ (СОП)
по организации использования средств индивидуальной защиты |
1. Медработники являются группой высокого риска инфицирования в связи с тем, что заняты на работах с опасными условиями труда, а также на работах, выполняемых в особых условиях, связанных с риском инфицирования. 2. Руководители организаций здравоохранения обязаны (ст. 214-216 Трудового кодекса КР) обеспечить: ˗ доступ к средствам индивидуальной защиты (СИЗ) для медработников, задействованных во всех службах; ˗ наличие и контроль запасов СИЗ; ˗ мониторинг и контроль запросов на поставку СИЗ; ˗ мониторинг и контроль распределения СИЗ со складов организации; ˗ назначение обученного человека, ответственного за обеспечение и использование СИЗ; ˗ обеспечение средств для проведения Фит-теста на плотность прилегания респиратора (для подбора респиратора нужной формы, обеспечивающего плотное прилегание); ˗ организацию проведения практических тренингов для медперсонала по профилактике, диагностике и лечению COVID-19; ˗ разработку и утверждение внутренних нормативных актов по профилактике, диагностике и лечению COVID-19. ˗ организацию для медперсонала мест для надевания и снятия СИЗ; ˗ организацию работы персонала, задействованного в оказании медико-санитарных услуг лицам с клиническими симптомами COVID-19 и/или с лабораторно-подтвержденным случаем, и вынужденного использовать полный комплект СИЗ, с условиями для отдыха. Примечание: ВОЗ отмечает, что длительное использование СИЗ более четырех (4) часов может привести к дискомфорту и его следует избегать /Рациональное использование средств индивидуальной защиты от коронавирусной болезни (COVID-19) и рекомендации при острой нехватке: Временное руководство, 6 апреля 2020 г., ВОЗ/. ˗ по возможности рекомендуется обеспечить место надевания СИЗ зеркалом в полный рост (для контроля надевания СИЗ медработниками). 3. Методы ориентировочного расчета суточной потребности СИЗ (СПСИЗ) 3.1. для стационара, определенного под оказание услуг по COVID-19: СПСИЗ = (2,5 х КМРС) х N + 15% КАХЧ Где СПСИЗ – суточная потребность СИЗ, КМРС – количество медицинских работников в смену, N – количестве смен в сутки КАХЧ – количество работников административно-хозяйственной части. 3.2. для других организаций здравоохранения: СПСИЗ = (2,5 х КМРС) + 15% КАХЧ Где СПСИЗ – суточная потребность СИЗ, КМРС – количество медицинских работников в рабочий день, КАХЧ – количество работников административно-хозяйственной части. 3.3. для мобильных бригад, при максимальной нагрузке работы — 8 часов рабочей смены и 8 посещений очагов (на дому): СПСИЗ = (8 х КЧМК) х N + 20% ВП Где СПСИЗ – суточная потребность СИЗ, КЧМК – количество членов мобильных команд, N – количество мобильных бригад, ВП – количество работников вспомогательного персонала. 3.4. наборы/комплекты СИЗ, из расчета к общему потребности СИЗ: ˗ набор халат-шапочка-респиратор-щиток/очки-перчатки – 80% ˗ набор комбинезон с капюшоном и бахилами-шапочка-респиратор-щиток/очки-перчатки – 20% 4. Специалист инфекционного контроля/лицо, ответственное за мероприятия по профилактике COVID-19/инструктор Базы мобильных бригад организаций здравоохранения обеспечивает: ˗ инструктаж медперсонала по использованию СИЗ в соответствии с настоящими СОП (как и при каких обстоятельствах нужно использовать СИЗ), как их получить и как сообщить о нехватке данных ресурсов; ˗ контроль безопасности использования СИЗ (должен помочь правильно одеть и снять СИЗ), включая проверку выбора и комплектности СИЗ для различных ситуаций, правил надевания и снятия СИЗ; ˗ проведение предварительного тестирования респиратора на плотность прилегания (Фит-тест) при первом одевании респиратора и при закупке партии респираторов; ˗ контроль уровня знаний сотрудниками техники одевания и снятия СИЗ. ˗ контроль своевременного пополнения запасов СИЗ ˗ контроль и организацию дезинфекции использованных СИЗ и обращение с медицинскими отходами. |
СТАНДАРТНЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ:
общие правила использования средств индивидуальной защиты |
1. Медперсонал и другой персонал организаций здравоохранения, задействованный в оказании медико-профилактических услуг населению по профилактике, диагностике и лечению COVID-19 обязан:
1.1. пройти надлежащее обучение по использованию СИЗ и проверку плотности прилегания респираторов при первом использовании определенного типа респиратора (Фит-тест — при его наличии); 1.2. при оказании медико-санитарных услуг населению использовать средства индивидуальной защиты. Тип СИЗ от COVID-19 варьирует в зависимости от условий, персонала и вида деятельности (см. Таблицу 1); 1.3. использовать СИЗ в сочетании с другими стандартными мерами предосторожности (гигиена рук, безопасность медицинских процедур и т.д.) в соответствии с «Инструкцией по инфекционному контролю в организациях здравоохранения», утвержденной постановлением Правительства Кыргызской Республики от 12.01.2012 №32; 1.4. надевать СИЗ за пределами места нахождения пациента/контактного лица (палаты, квартиры, дома). В организациях здравоохранения – в специально отведенных местах; 1.5. до использования СИЗ: ˗ при потребности принять пищу и питье, посетить туалет; ˗ снять все украшения/часы (нарушают плотность прилегания СИЗ); ˗ собрать волосы в пучок (если применимо); 1.6. если сотрудник имеет бороду, усы, бакенбарды (препятствуют плотности прилегания маски и респиратора), необходимо использовать фильтрующий респиратор с принудительной подачей воздуха PAPR после прохождения соответствующего обучения. Рекомендуется ежедневно их брить, чтобы ограничить потребность в использовании PAPR (данного типа респиратора нет на рынке КР); 1.7. использовать рабочую форму (хирургический костюм/рабочая униформа или удобную одежду, специально выделенную только для ношения во время смены) и закрытую обувь. Не допускается ношение одной и той же одежды в рабочее и внерабочее время. 1.8. использованные СИЗ подлежат обеззараживанию в соответствии с «СОП по обращению с инфицированными отходами класса В», а так же Приказом МЗ КР №214 от 26.03.18) «Об утверждении стандартных операционных процедур (СОП) по управлению медицинскими отходами (УМО) в организациях здравоохранения ОЗ» и «Временной инструкцией по обращению с медицинскими отходами на территории Кыргызской Республики», утвержденной постановлением Правительства КР от 15.02.2018 г. №94. 1.9. Четко следовать правилам настоящих СОП. 2. Правила использования медицинских масок ˗ Медицинскую маску используют однократно. ˗ Надевать маску следует так, чтобы она закрывала рот, нос и подбородок. ˗ При наличии завязок на маске их следует крепко завязать. ˗ При наличии вшитого крепления в области носа, его следует плотно пригнать по спинке носа. ˗ При наличии специальных складок на маске их необходимо развернуть, придав маске более функциональную форму для плотного прилегания к лицу. ˗ При использовании маски необходимо избегать прикосновений к ней руками. ˗ Прикоснувшись к маске, необходимо вымыть руки или обработать кожным антисептиком. ˗ Если маска стала влажной, ее следует заменить на чистую и сухую. Менять маски не реже, чем через 2 часа. ˗ В случае попадания на маску крови или другой биологической жидкости, нужно заменить маску на другую. ˗ Использованные маски подлежат обеззараживанию в соответствии с «СОП по обращению с инфицированными отходами класса В». 3. Общие правила использования респиратора: ˗ Респираторы должны храниться с соблюдением рекомендованной производителем температуры и влажности воздуха; ˗ Перед использованием необходимо тщательно изучить инструкцию производителя по эксплуатации данного вида респиратора; ˗ Перед применением респиратор должен быть проверен визуально на целостность, чтобы убедиться, что он находится в хорошем состоянии без порчи, разрывов или износа, которые могут повлиять на защитные свойства. Примечание: Респираторы с истекшим сроком годности нельзя рассматривать как одобренные на уровне NIOSH (Национальный институт безопасности и гигиены труда США), поскольку такое одобрение требует соблюдения всех параметров, установленных производителем. Однако просроченный респиратор все еще может эффективно обеспечивать защиту медработника, если фиксирующие ремни целы, нет видимых повреждений и изделие проверено на герметичность прилегания к лицу /Временное руководство ВОЗ, 6 апреля 2020 г., Рациональное использование средств индивидуальной защиты при коронавирусной болезни (COVID-19) и соображения применительно к ситуации их острой нехватки/. ˗ Пользователь мужского пола должен быть тщательно выбрит, чтобы борода, усы или бакенбарды не нарушали герметичность прилегания респиратора к лицу, или должен использовать респиратор типа PAPR; ˗ Перед применением респиратор должен быть проверен на герметичность (тест на плотность прилегания) при надевании. ˗ Респиратор следует надевать вместе с другими СИЗ перед вхождением в помещение, где присутствуют опасные биологические факторы; ˗ Использование одного и того же респиратора между пациентом с COVID-19 и пациентом, у которого нет COVID-19, не допускается из-за риска передачи инфекции другому пациенту, который будет восприимчив к COVID-19; ˗ В случае намокания, повреждения или смещения (по любой причине) респиратора во время эксплуатации, его необходимо заменить. ˗ Во время использования респиратора следует избегать прикосновений фильтрующей поверхности респиратора и поправлять его во время работы; ˗ После использования респираторы однократного применения обеззараживают и удаляют в соответствии с «СОП по обращению с инфицированными отходами класса В». ˗ Срок эксплуатации респиратора, правила ухода (чистка, дезинфекция, если применимо), порядок утилизации определяются производителем и проводятся в строгом соответствии с инструкцией по использованию конкретной модели респиратора; ˗ Важно: ˗ Некоторые виды респираторов имеют клапан выдоха для облегчения дыхания в респираторе и снижения увлажнения респиратора во время работы. Следует помнить, что выдыхаемый воздух, проходя через такой клапан, не очищается и поэтому в респираторах данной конструкции нельзя работать, если требуются асептические условия. ˗ В случае использования респираторов со стационарным корпусом из твердых материалов и сменным фильтром, необходимо предусмотреть разработку внутреннего СОП по использованию таких респираторов и смене фильтра-патрона в соответствии с инструкцией производителя. 4. Общие правила использования перчаток: 4.1. Перед началом работы необходимо определить требуемый размер и тип перчаток в зависимости от оказываемых услуг: ˗ при проведении инвазивных вмешательств, требующих асептических условий – одноразовые стерильные хирургические перчатки; ˗ при обработке медицинского инструментария, уборке и обращении с медицинскими отходами – бытовые/технические перчатки; ˗ во всех остальных случаях – одноразовые нестерильные смотровые перчатки 4.2. Одноразовые перчатки нельзя использовать повторно. 4.3. Не допускается использование одной и той же пары перчаток при оказании услуг разным пациентам. Один пациент – одна пара перчаток. Важно: при заборе материала медработник должен менять перчатки перед каждым пациентом. Не допускается между пациентами обрабатывать перчатки на руках и в них же проводить процедуру следующему пациенту; 4.4. При необходимости проведения нескольких медицинских манипуляций одному и тому же пациенту (например, забор крови, постановка мочевого катетера и др.), также необходимо менять перчатки; 4.5. Перед одеванием нестерильных или стерильных перчаток проводится гигиеническая обработка или хирургическая обработка рук соответственно. Важно: необходимо обработать руки антисептиком и дождаться высыхания, одевать перчатки только на сухие руки. 4.6. Необходимо своевременно менять перчатки при обнаружении повреждения или дефекта (менять надо всегда обе перчатки, даже если повредилась только одна), если появилась липкость или “перчаточный сок”. В процессе смены перчаток обязательна обработка рук спиртовым антисептиком. 4.7. После снятия перчаток обязательно проводится гигиеническая обработка кожи рук спиртовым антисептиком. 4.8. После использования одноразовые перчатки обеззараживают и удаляют в соответствии с «СОП по обращению с инфицированными отходами класса В». 5. Общие правила использования защитных очков/щитков: 5.1. Рекомендуется использовать следующие типы СИЗ для защиты слизистых и кожи вокруг глаз: ˗ очки закрытые, панорамные или герметичные: плотно прилегают к лицу, исключая вероятность попадания вируса на слизистые и кожу вокруг глаз. ˗ щиток закрывает не только глаза, но и большую часть лица: уменьшается возможность попасть вирусам на кожу. Щиток не плотно прилегает к коже, но обеспечивает больший кругозор, чем очки. Под щиток удобно надевать очки для коррекции зрения. 5.2. Перед употреблением защитные очки/щитки должны осматриваться на отсутствие царапин, трещин и других дефектов, при обнаружении их следует заменить; 5.3. Во избежание запотевания стекол при использовании очков для продолжительной работы внутреннюю поверхность стекол следует обработать специальной ПА-смазкой (или мази для подводных масок, или ватным тампоном смазать зубной пастой/мылом/шампунем/кремом для бритья и после высыхания остатки удалить мягкой тряпочкой, убедившись в отсутствии разводов и мутных пятен). 5.4. Для плотного прилегания следует использовать очки/щитки соответствующего размера и/или с регулируемыми дужками/ремнями; 5.5. Защитные очки/щитки многократного использования после использования обильно протираются спиртом (не менее 70%) или замачиваются в дезинфектанте с последующим мытьем. Мыть следует теплым мыльным раствором (без использования щеток или губок), затем прополоскать и вытереть мягкой тканью. 6. Использование СИЗ кожных покровов тела: В зависимости от условий, персонала и вида деятельности рекомендуется использовать одноразовый влагостойкий медицинский халат или защитный комбинезон (см. Таблицу 1). Перед использованием необходимо подобрать соответствующий размер (чтобы не стесняло движения во время работы) и проверить его целостность. 7. Дезинфекция использованных СИЗ осуществляется в соответствие с «СОП при обращении с медицинскими отходами класса В». 8. В случае серьезной нехватки СИЗ или там, где доступ к СИЗ может полностью отсутствовать, то допускается использование рекомендаций ВОЗ о временных крайних мерах для принятия в кризисных ситуациях — «Рациональное использование СИЗ при COVID-19 и соображения применительно к ситуации их острой нехватки: Временное руководство, 6 апреля 2020 г.». Доступно по ссылкам: https://www.who.int/ru/emergencies/diseases/novel-coronavirus-2019/technical-guidance или 8.https://apps.who.int/iris/bitstream/handle/10665/331695/WHO-2019-nCov-IPC_PPE_use-2020.3-rus.pdf |
СТАНДАРТНЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ (СОП)
при надевании средств индивидуальной защиты |
1. Перед надеванием СИЗ определите в зависимости от условий, функций и вида деятельности (см. Таблицу 1) тип используемых СИЗ.
2. Убедитесь, что в наличии есть все необходимые средства индивидуальной защиты (СИЗ). Рекомендуется разработать и использовать контрольные списки (чек-листы). Примечание: В начале смены необходимо надеть рабочую форму (хирургический костюм/рабочую униформу/пижаму или удобную брючную одежду, специально выделенную только для ношения во время смены) и закрытую обувь. Не допускается ношение одной и той же одежды в рабочее и внерабочее время. 3. Алгоритм надевания СИЗ: 3.1. Вымойте руки с водой и мылом, или проведите обработку рук спиртовым антисептиком, соблюдая утвержденный алгоритм мытья рук. 3.2. Наденьте хирургическую шапочку/чепчик. Убедитесь, что все волосы прикрыты. 3.3. Обработайте руки антисептиком для рук. 3.4. Наденьте первую пару (внутренние) перчаток. 3.5. Наденьте защитный комбинезон/халат: 3.5.1. При работе с пациентом с лабораторным подтверждением инфицирования коронавирусом и/или наличием симптомов COVID-19 (контактный в эпиданамнезе): Наденьте водонепроницаемый защитный комбинезон с капюшоном и бахилами: Разверните комбинезон, сначала наденьте брюки комбинезона, затем наденьте рукава комбинезона по очереди (при одновременном надевании рукавов комбинезон может порваться). Затем оденьте и зафиксируйте бахилы или сапоги. Не застегивайте комбинезон и не одевайте капюшон. По возможности используйте помощь коллеги. 3.5.2. При работе с пациентом, находящимся на домашнем карантине или имеющим симптомы ОРВИ, но не имеющим в эпиданамнезе контакта: Оденьте одноразовый влагоустойчивый медицинский халат с длинным рукавом на манжете или резинке. Халат полностью застегивается/завязывается. По возможности используйте помощь коллеги. Если в условиях дефицита используются не влагоустойчивые халаты и при этом возможна контаминация биологическими жидкостями во время проведения процедур, то следует надеть пластиковый фартук. 3.6. Убедитесь, что внутренние перчатки закрыты манжетами вашего защитного комбинезона/халата. 3.7. Наденьте маску N95/FFP3/FFP2. Возьмите и расправьте респиратор (N95 или FFP3 или FFP2), уложите в ладонь одной руки и раскройте до чашеобразной формы. Другой рукой оттяните сначала нижнюю резинку и протяните ее через голову ниже затылка. Одновременно прикладывая нижнюю часть чаши респиратора к подбородку, а верхнюю часть к переносице, протяните верхнюю резинку через голову и зафиксируйте ее на затылке/макушке. Прижмите маску двумя руками к переносице и щекам, обеспечивая плотное прилегание Проведите проверку на плотность прилегания (не путать с Фит-тестом): осторожно накрыв респиратор двумя руками (не давить и не прижимать), ˗ резко выдохните — если используется респиратор без клапана; ˗ резко вдохните — если используется респиратор с клапаном; Если утечка воздуха вокруг носа – отрегулируйте носовую пластину и повторно проведите тест; Если утечка воздуха по бокам – отрегулируйте резинки и повторите тест. Если Вы носите очки с диоптриями, снимите перед тем, как надеть респиратор N95/FFP3/FFP2, и наденьте их снова после проверки плотности прилегания респиратора. 3.8. Наденьте защитные очки/щиток поверх респиратора, отрегулируйте прилегание с помощью резинки; 3.9. В случае использования комбинезона: Наденьте капюшон поверх фиксаторов очков/щитков/респираторов и застегните комбинезон; Примечание: Некоторые эксперты рекомендуют дополнительно надеть поверх респиратора и капюшона медицинскую маску, если между краями капюшона и респиратором имеются щели с видимыми участками кожных покровов лица, или если предполагается оказание услуг более чем одному больному пациенту – со сменой маски между пациентами. 3.10. Наденьте еще одну пару перчаток (внешние перчатки) удобного размера, заправив под них манжеты комбинезона/халата. По возможности рекомендуется использовать удлиненные медицинские перчатки. 3.11. Убедитесь в том, что все элементы защитного костюма одеты правильно, исключены открытые кожные покровы и отсутствуют зазоры между элементами костюма. 4. При наличии инспектора по использованию СИЗ, он помогает и контролирует процесс надевания СИЗ. Если его нет, то попросите вашего напарника или коллегу перепроверить. Если имеется зеркало в зоне надевания СИЗ – осмотрите себя в зеркале. |
СТАНДАРТНЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ (СОП)
при снятии средств индивидуальной защиты |
1. Снятие средств индивидуальной защиты (СИЗ) требует особого внимания и аккуратности, так как именно в этот момент самый высокий риск инфицирования.
2. Поскольку основными путями передачи COVID-19 являются воздушно-капельный и контактный, средство защиты органов дыхания (маска/респиратор) и рук всегда снимаются последними. 3. СИЗ 3го уровня защиты снимаются в специально отведенной зоне/помещении и в присутствии специально обученного инструктора по использованию СИЗ или специалиста инфекционного контроля. В случае отсутствия инструктора или специалиста ИК, то самый опытный член бригады/смены помогает и контролирует процесс снятия СИЗ и сам раздевается последним. 4. Если во время работы произошло нарушение целостности СИЗ (при использовании 2-3го уровня защиты) покиньте помещение как можно скорее и пройдите в специально отведенную зону для снятия и замены СИЗ. При использовании 3го уровня защиты только с помощью и под контролем инструктора, одетого в СИЗ. 5. Оборудование зоны для снятия СИЗ: ˗ контейнеры для сбора медицинских отходов, с вдетым вовнутрь пакетом для сбора МО класса В; пакеты для сбора медицинских отходов для контейнера; ˗ если нет возможности для аппаратной дезинфекции (СВЧ печь, автоклав, пиролизная установка), контейнеры с дезсредством, для химической дезинфекции; ˗ антисептик для рук в стационарном (лучше настенном) локтевом дозаторе; ˗ влажные антисептические салфетки или тампоны для смачивания антисептиком для обработки участков кожи в случае необходимости; ˗ бумажные пакеты/мешки для сбора респираторов N95/FFP3/ FFP2 (в случае дефицита респираторов для их последующей обработки и повторного использования); ˗ УФ лампа. 6. Перед тем, как покинуть место работы, где Вы работали в СИЗ: ˗ осмотрите СИЗ на предмет нарушений целостности или попросите об этом вашего коллегу; ˗ если было обнаружено нарушение целостности СИЗ, снимайте их с учетом этих повреждений: при возможной контаминации кожи необходимо салфеткой, смоченной спиртом (не менее 70%) обработать это место; при повреждении респиратора или маски промыть нос физиологическим раствором (при его доступности) или чистой питьевой водой. 7. В случае если Вы использовали СИЗ 3-го уровня защиты, при выходе в специально отведенную зону – санпропускник, удостоверьтесь, что инструктор, который будет помогать вам и контролировать процесс снятия СИЗ, находится на месте. Инструктор должен быть одет в средства индивидуальной защиты. 8. Использование распылителей дезинфектантов 8.1. Если имеется дезинфекционный проходной тоннель или «шлюз дезинфекции» (форсуночное распыление дезинфектанта), то член бригады при выходе из опасной «красной» зоны проходит через него, но только при следующих условиях: ˗ Защитный костюм должен быть из влагостойкого материала и при этом используется тип респиратора, совмещенный с очками и закрывающий все лицо; ˗ Защитный костюм должен закрывать все участки кожи, без зазоров между частями костюма, и органы дыхания при этом надежно защищены. ˗ ВАЖНО: все дезинфектанты относятся к какому-либо классу опасности (1-4) и могут оказывать местно-раздражающее действие, вызывать аллергические реакции, иметь мутагенный, онкогенный и другие эффекты; ˗ Если имеются открытые участки кожи, воздержитесь от прохождения через шлюз; ˗ Если есть уверенность, что все участки кожи и слизистых надежно защищены, то при прохождении шлюза необходимо задержать дыхание, избегая вдыхания аэрозоли дезинфектанта; 8.2. Если имеется ручной распылитель дезинфектанта под давлением, то можно обработать/обдуть весь костюм снаружи, но с соблюдением условий и мер, изложенных в п.8.1. настоящего СОПа. 9. Алгоритм снятия СИЗ: 9.1. Если использовались СИЗ 3-го уровня защиты при контакте с лабораторно подтвержденным случаем COVID-19 и/или с пациентом, имеющим клинические проявления инфекции (при отягощенном эпиданамнезе): 9.1.1. Обработайте верхние перчатки спиртовым антисептиком (не менее 70%); 9.1.2. Осторожно снимите бахилы, закатывая их роликом изнанкой наружу, и сбросьте в емкость для сбора медицинских отходов. Если использовались резиновые сапоги, то встаньте в таз с дезинфицирующим раствором и оботрите ветошью, смоченной дезраствором, не касаясь внутренней поверхности сапог. Можно использовать щетку с длинной ручкой, протирая по очереди каждый сапог сверху вниз. После обработки осторожно снимите сапоги и отставьте их в специально отведенное место. 9.1.3. Если вы надевали поверх респиратора маску – снимите маску; 9.1.4. Снимите верхнюю пару перчаток. Одной рукой, не касаясь внутренней поверхности перчатки и манжета комбинезона на другой руке, оттяните защипом в области запястья, стащите ее, вывернув наизнанку до кончиков пальцев. Затем кончиками пальцев полу-снятой перчатки зацепите другую перчатку так, чтобы избежать касания манжета комбинезона и поверхности внутренних перчаток. Сбросьте перчатки в пакет/емкость для сбора медицинских отходов; 9.1.5. Расстегните комбинезон. Снимите капюшон, захватывая двумя руками за внешнюю поверхность капюшона и выворачивая его наизнанку (при наличии помощника это делает он или попросите сделать это коллегу). Снимайте комбинезон, начиная с плеч выворачивая наизнанку поочередно каждую руку, но не вытаскивая кисти рук до конца (рукава при этом вывернуть до кистей), продолжайте снимать комбинезон, выворачивая его наизнанку до щиколоток, т.е. сворачивая комбинезон вниз по корпусу туловища до ног. Поочередно освободите ступни ног от комбинезона и затем выньте руки. Вывернутый комбинезон поместите (не расправляя и не встряхивая!!) в емкость для медицинских отходов. 9.1.6. Обработайте внутренние перчатки спиртовым антисептиком и снимите защитные очки/щиток, поместите его в дезраствор или обильно протрите их спиртом (не менее 70%); 9.1.7. Снимите респиратор, оттянув его за чашку и не касаясь чепчика, волос ушей. Сбросьте в емкость для сбора медицинских отходов или положите в чистый бумажный пакет (в случае дефицита и для последующей его обработки). Важно: респираторы и перчатки снимаются в последнюю очередь, во избежание вдыхания или контаминации рук вирусной аэрозолью при снятии комбинезона; 9.1.8. Снимите внутренние перчатки. Одной рукой, не касаясь внутренней поверхности перчатки, рабочей одежды или кожи на другой руке, оттяните защипом в области запястья, стащите ее вывернув наизнанку до кончиков пальцев. Затем кончиками пальцев полу-снятой перчатки зацепите другую перчатку так чтобы избежать касания рукава халата или поверхности кожи. Сбросить перчатки в пакет/емкость для сбора инфицированных отходов. Обработать руки спиртовым антисептиком до полного их высыхания. 9.1.9. Обработайте руки спиртосодержащим антисептиком. 9.1.10. Если у Вас нет уверенности, что во время снятия комбинезона Вы не задели открытые участки кожи (лицо, уши, шея, зона декольте и др.) обработайте их спиртовым антисептиком (не менее 70%). 9.1.11. Пройдите в условно-чистую зону. 9.2. При использовании СИЗ 1-2-го уровня защиты: Снятие СИЗ проводят вне помещения обсервации контактных, сразу после выхода из этого места (в случае мобильных бригад — на свежем воздухе). Запрещается одевать и снимать СИЗ в машине. Запрещается садиться в машину в СИЗ. Салон транспорта должен расцениваться и содержаться как условно «чистая» зона (за исключением тех случаев, когда бригада выезжает в очаг, где есть лабораторно подтвержденный случай или пациент с симптомами инфекции и есть необходимость его транспортировки). 9.2.1. Если использовался пластиковый фартук, то медленно и аккуратно снимите его, скатайте его в шар и сбросьте в контейнер для сбора медицинских отходов; 9.2.2. Снимите халат, начиная с плеч, выворачивая наизнанку поочередно каждую руку, но, не вытаскивая кисти рук до конца (рукава при этом вывернуть до кистей), вывернутый таким образом халат осторожно поместите (не расправляя и не встряхивая!!) в пакет для инфицированных отходов или в емкость с дезрасвором. 9.2.3. Обработайте перчатки спиртовым антисептиком; 9.2.4. Если использовались защитные очки/щиток, то снимите защитные их, стараясь избегать касания волос, ушей и лица. Поместите их в емкость с дезинфектантом или обильно протрите их спиртовым раствором (не менее 70% и без каких либо примесей) и отложите их в сухое место (после высыхания чистыми руками поместите в чистый пакет). Рекомендуется прибегнуть к помощи коллеги или инструктора, который может помочь снять и обработать очки/щиток. 9.2.5. Снимите респиратор, не касаясь руками чепчика, волос и ушей, и внутренней поверхности респиратора, положите в чистый бумажный пакет с проставленной актуальной датой и временем. Обработайте руки спиртовым антисептиком. 9.2.6. Снимите хирургическую шапочку/чепчик, для этого захватите её и поднимите прямо над головой. Если чепчик снимается вместе с респиратором, не пытайтесь его удерживать на голове. Поместите хирургическую шапочку/чепчик в контейнер для сбора медицинских отходов; 9.2.7. Снимите перчатки. Одной рукой, не касаясь внутренней поверхности перчатки, рукава рабочей одежды или кожи на другой руке, оттяните защипом в области запястья, стащите ее вывернув наизнанку до кончиков пальцев. Затем кончиками пальцев полу-снятой перчатки зацепите другую перчатку так, чтобы избежать касания рукава халата или поверхности кожи. Сбросьте перчатки в пакет/емкость для сбора инфицированных отходов; 9.2.8. Обработайте руки спиртосодержащим антисептиком. 10.Обращение с потенциально инфицированными отходами проводится в соответствии с «СОП по обращению с инфицированными отходами класса В». |
ТАБЛИЦА 1: ТИП СРЕДСТВ ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ (СИЗ) ПРИ COVID-19, В СООТВЕТСТВИИ С ТИПОМ ОБСТАНОВКИ, ЦЕЛЕВЫМ ПЕРСОНАЛОМ И ВИДОМ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
(составлен по рекомендациям ВОЗ: Рациональное использование средств индивидуальной защиты при коронавирусной болезни (COVID-19) и соображения применительно к ситуации их острой нехватки: Временное руководство, 6 апреля 2020 г.)
Тип обстановки | Целевой персонал в учреждении | Вид деятельности | Вид СИЗ | |
СТАЦИОНАРЫ, ПЕРЕПРОФИЛИРОВАННЫЕ ДЛЯ ОКАЗАНИЯ УСЛУГ COVID-19 | ||||
Комната с пациентами с COVID-19 | Работники здравоохранения | Непосредственный уход за пациентами с COVID-19 | Респиратор FFP2/ FFP3/маска №95
При уходе за пациентами с тяжелыми случаями (процедуры трахеостомии, ИВЛ) использовать FFP3. Защитный костюм 3-4 типа Одноразовые медицинские перчатки (2 пары) Закрытые защитные очки / щиток Фартук (по необходимости) Бахилы/сапоги |
|
Процедуры с генерацией аэрозоля у пациентов с COVID-19 | ||||
Уборщики | Входя в комнату пациента (ов) с COVID-19 | |||
Лаборатория | Лаборант | Манипуляции с дыхательными пробами | ||
Другие зоны транзита пациентов (палаты, коридоры) | Весь персонал, включая работников здравоохранения | Любой, не связанный с контактом с пациентом (ами) COVID-19 | Медицинская одноразовая маска, Медицинский халат; Одноразовые медицинские перчатки;
Защитные очки/щиток |
|
Сортировка | Работники здравоохранения | Предварительный скрининг без непосредственного контакта | Респиратор FFP2/ FFP3/маска №95, Медицинский халат, Одноразовые медицинские перчатки; Защитные очки/щиток | |
Пациенты с респираторными симптомами | Любые | Медицинская одноразовая маска
Одноразовые медицинские перчатки |
||
Пациенты без респираторных симптомов | Любые | Медицинская одноразовая маска | ||
Административные помещения | Весь персонал, включая работников здравоохранения | Административные работники без контакта с пациентом (ами) COVID-19 | Одноразовые медицинские маски
Одноразовые медицинские перчатки |
|
СТАЦИОНАРЫ, РАБОТАЮЩИЕ В ОБЫЧНОМ РЕЖИМЕ | ||||
Сортировочный пост | Работники здравоохранения | Предварительный скрининг без непосредственного контакта. | Медицинская одноразовая маска
Медицинский халат Одноразовые медицинские перчатки Защитные очки/щиток |
|
Приемный блок | Работники здравоохранения | При подозрении на COVID-19 без клинических проявлений (эпиданамнез) без непосредственного контакта | Медицинская одноразовая маска
Медицинский халат Одноразовые медицинские перчатки Защитные очки/щиток |
|
При подозрении на COVID-19 при наличие клиники (выраженная интоксикация, декомпенсация по основному заболеванию, SpO2≤93%, температура тела >38С0, пневмония) вызов скорой помощи | Респиратор FFP2 или FFP3/маска №95
Защитный костюм 3уровня защиты Одноразовые медицинские перчатки Закрытые защитные очки для глаз или щиток |
|||
Изолятор | Штат сотрудников | Забор материала для ПЦР, физикальное обследование по основному диагнозу, сбор эпиданамнеза. Вызов скорой помощи при выраженной интоксикации, декомпенсации по основному заболеванию, SpO2≤93%, температуре тела >38С0, пневмонии), как при подозрении на COVID-19, так при позитивном результате ПЦР не зависимо от тяжести. | Респиратор FFP2 или FFP3/маска №95
Защитный костюм 3уровня защиты Одноразовые медицинские перчатки Закрытые защитные очки для глаз или щиток |
|
Пациенты с респираторными симптомами | Любой вид обследований | Медицинская одноразовая маска
Одноразовые медицинские перчатки |
||
Уборщики | После эвакуации пациента без клинических проявлений | Медицинская маска, Халат; Сверхпрочные перчатки (технические/хозяйственные);
Защита глаз (если есть риск разбрызгивания органических материалов или химикатов) Ботинки или закрытая рабочая обувь |
||
После эвакуации пациента с клиническими проявлениями | Респиратор, Халат; Сверхпрочные перчатки (технические/хозяйственные);
Защита глаз (если есть риск разбрызгивания органических материалов или химикатов) Ботинки или закрытая рабочая обувь |
|||
Административные помещения | Весь персонал, включая медработников | Административные работники | Одноразовые маски | |
ОРГАНИЗАЦИИ ПМСП | ||||
Сортировка | Работники здравоохранения | Предварительный скрининг без непосредственного контакта | Медицинская маска; Медицинский халат; Одноразовые медицинские перчатки; Защитные очки/щиток | |
Пациенты с респираторными симптомами | Любой вид действий | Медицинская маска;
Одноразовые медицинские перчатки |
||
Пациенты без респираторных симптомов | Любой вид действий | Медицинская маска;
Медицинские одноразовые перчатки |
||
Консультационная комната | Работники здравоохранения | Физическое обследование пациента с респираторными симптомами | Респиратор FFP2 или FFP3/маска №95
Защитный костюм 3-4 типа или одноразовые влагостойкие медицинские халаты с длинным рукавом; Одноразовые медицинские перчатки; Закрытые защитные очки для глаз или щиток; Фартук (при необходимости) |
|
Физическое обследование пациентов без респираторных симптомов | Медицинская одноразовая маска; Медицинский халат; Одноразовые медицинские перчатки | |||
Пациенты с респираторными симптомами | Любой вид обследований | Медицинская одноразовая маска
Одноразовые медицинские перчатки |
||
Пациенты без респираторных симптомов | Любой вид | Медицинская одноразовая маска | ||
Уборщики | После / между консультациями с пациентом без респираторных симптомов | Медицинская маска; Халат; Сверхпрочные перчатки; Защита глаз (если есть риск разбрызгивания органических материалов или химикатов); Ботинки или закрытая рабочая обувь | ||
После / между консультациями с пациентом с респираторными симптомами | Респиратор; Халат; Сверхпрочные перчатки; Защита глаз (если есть риск разбрызгивания органических материалов или химикатов); Ботинки или закрытая рабочая обувь | |||
Зал ожидания | Пациенты с респираторными симптомами | Любой вид действий. Немедленное размещение человека в изолированной комнате или отдельно от других. Если это невозможно, пространственное расстояние не менее 1 метра от других пациентов. | Медицинская одноразовая маска расстояние не менее 1 метра от других пациентов |
|
Пациенты без респираторных симптомов | Любой | Медицинская одноразовая маска; расстояние не менее 1 метра от других пациентов | ||
Административные зоны/ помещения | Весь персонал, включая медработников занятых на дистанционном консультировании | Административные задачи/ дистанционное консультирование | медицинская одноразовая маска | |
ПУНКТЫ ПРОПУСКА | ||||
Административные помещения | Весь персонал | Любой тип | СИЗ не требуется | |
Зона скрининга | Штат сотрудников | Первый скрининг (измерение температуры) без непосредственного контакта | Респиратор FFP2 или FFP3/маска №95
Защитный костюм 3-4 типа Одноразовые медицинские перчатки Закрытые защитные очки для глаз или щиток |
|
Штат сотрудников | Второй скрининг (опрос пассажиров с лихорадкой на предмет клинических симптомов, свидетельствующих о наличии COVID-19 и история путешествий) | Респиратор FFP2 или FFP3/маска №95
Защитный костюм 3-4 типа Одноразовые медицинские перчатки Закрытые защитные очки для глаз или щиток |
||
Уборщики | При уборке места, где проходят скрининг пассажиры с лихорадкой | Респиратор FFP2 или FFP3/маска №95
Защитный костюм 3-4 типа Одноразовые медицинские перчатки Закрытые защитные очки для глаз или щиток |
||
Зона временной изоляции | Штат сотрудников | При входе в зону изоляции, но без оказания прямой помощи | Респиратор FFP2 или FFP3/маска №95
Защитный костюм 3-4 типа Одноразовые медицинские перчатки Закрытые защитные очки для глаз или щиток |
|
Персонал / Работники здравоохранения | Оказание помощи пассажиру при транспортировке в организацию здравоохранения | Респиратор FFP2 или FFP3/маска №95
Защитный костюм 3-4 типа Одноразовые медицинские перчатки Закрытые защитные очки для глаз или щиток |
||
Уборщики | При уборке зоны изоляции | Респиратор FFP2 или FFP3/маска №95
Защитный костюм 3-4 типа Одноразовые медицинские перчатки Закрытые защитные очки для глаз или щиток |
||
Скорая помощь / средство для доставки пациента | Работники здравоохранения | Транспортировка пациентов с подозрением на COVID-19 в соответствующее лечебное учреждение | Респиратор FFP2 или FFP3/маска №95
Защитный костюм 3-4 типа Одноразовые медицинские перчатки (2 пары) Закрытые защитные очки для глаз или щиток Бахилы/сапоги |
|
Водитель | Участие только в перевозке пациента с подозрением на COVID-19 и водительская кабина отделена от пространства для транспортировки пациента | Медицинская маска
Одноразовые медицинские перчатки |
||
Помощь с погрузкой пациента с подозрением на COVID-19 | Респиратор FFP2 или FFP3/маска №95; Медицинский защитный комбинезон; перчатки
Защита глаз очки/ Лицевой щиток |
|||
Нет прямого контакта с пациентом с подозрением на COVID-19, но нет перегородки между кабиной водителя и отделением для транспортировки пациента | Респиратор
Одноразовые медицинские перчатки |
|||
Пациент с подозрением на COVID-19 | Транспортировка в соответствующую организацию здравоохранения | Медицинская маска | ||
Дезинфекторы | Дезинфекция транспорта после транспортировки пациентов с подозрением на COVID-19 в специально отведенном месте | Респиратор FFP2 или FFP3/маска №95, маска с угольным фильтром; Медицинский защитный комбинезон; Сверхпрочные перчатки; Защита глаз; Ботинки или закрытая рабочая обувь | ||
ДЛЯ ГРУПП БЫСТРОГО РЕАГИРОВАНИЯ (МОБИЛЬНЫЕ БРИГАДЫ) | ||||
На домашних очагах | Работники групп оперативного реагирования, участвующие в расследовании вспышки | Опрос лиц с подозрением на или пациентов с подтвержденной COVID-19 или их контактов
предпочтительный метод — удаленно (например, по телефону или по видеоконференцсвязи) |
Нет СИЗ. |
|
В случае выхода/выезда в эпидемиологический очаг с лабораторно подтвержденным случаем или к лицу, находящегося на домашнем карантине с появившимися симптомами COVID-19 | Респиратор FFP2 или FFP3/маска №95; Медицинский защитный комбинезон; Медицинские одноразовые перчатки (2 пары – внутренние, внешние); защитные очки/щиток
Бахилы/сапоги |
|||
В случае выхода/выезда к лицу, находящегося на домашнем карантине
(первичное и контрольное посещение на 12 день) |
Респиратор FFP2 или FFP3/маска №95
Одноразовый халат Медицинские одноразовые перчатки |
|||
Пациент, контактные лица | Пространственное расстояние не менее 1 метра | Медицинская маска | ||
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ДЛЯ ВСЕХ ОРГАНИЗАЦИЙ | ||||
Все типы обстановки
Все ОЗ вовлеченные в противодейстивие COVID-19 |
Специалист отвечающий за качество надевания СИЗ, и контроль безопасности снятия | Контроль качества надевания СИЗ, в соответствие с чек-листом
Проведение фит-тест |
Медицинская маска, халат,
Медицинские одноразовые перчатки |
|
Контроль безопасности снятия СИЗ после работы команды с подтвержденными случаями COVID-19 | Респиратор FFP2 или FFP3/маска №95
Медицинский защитный комбинезон Медицинские одноразовые перчатки |
|||
После работы команд в очагах где ПЦР на COVID-19 был отрицательным | Медицинская маска, халат,
Медицинские одноразовые перчатки |
Описание и спецификации респираторов
Респираторы, рекомендованные к применению в очагах с COVID-19 инфекцией, классифицируются по степени их способности фильтровать вдыхаемые заразные аэрозольные частицы. По этому признаку различают респираторы класса FFP2 и респираторы класса FFP3 (норма EN149 – «Европейский стандарт респираторной защиты», применяемый к одноразовым фильтровальным респираторным маскам, закрывающим нос, рот и подбородок для защиты от проникновения микроскопических частиц (пыли, твердых и жидких частиц, бактерий и вирусов). Класс FFP3 указывает на максимально возможную степень защиты воздухоочистительных респираторов. Такие респираторы обладают эффективностью фильтрации 99% частиц диаметром 0,3 микрона и более. Для работы в лабораториях респираторы класса FFP3 рекомендованы не только по причине высоких фильтрующих свойств, но и ввиду более комфортных условий дыхания (наличие клапана позволяет осуществлять вдох в короткое время и с меньшей нагрузкой). Респираторы класса защиты FFP2 (эффективность фильтрации 95%) и FFP3 (эффективность фильтрации 99%) рекомендованы для применения в учреждениях здравоохранения, работа в которых связана с риском распространения инфекций, передающихся воздушно-капельным путем.
Таблица 1 – Маркировка и стандарты производства респираторов различных производителей
Страна производитель | Стандарт производства | Маркировка респиратора | Коэффициент защиты ≥ 10 (КЗ) |
США | NIOSH одобрил 42 CFR 84 | N100, P100, R100, N99, P99, R99, N95, P95, R95 | ДА |
Европа | EN 149-2001 | FFP3, FFP2 | ДА |
Китай | GB 2626-2006 | KN 100 KP100
KN95 KP95 |
ДА |
Япония | JMHLW-2000 | DS / DL3, DS / DL2 | ДА |
Мексика | NOM-116-2009 | N100, P100, R100
N99, P99, R99 N95, P95, R95 |
ДА |
а. б.
Рис. 1 Пример используемых медицинских полумасок респираторов
(а – без клапана, б – с клапаном выдоха)
Описание и спецификации хирургических масок
Хирургические маски (маски для лица), тканевые или бумажные, многоразовые или одноразовые, только частично предупреждают выброс микроорганизмов в воздух при разговоре, чихании за счет удержания выдыхаемых крупных частиц (более 5 мкм) в местах их выделения (рот, нос). Но эти маски не обеспечивают защиту организма пользователя (медицинского работника, пациента, члена семьи) от вдыхания более мелких взвешенных в воздухе инфекционных аэрозолей. Так как маски плотно не прилегают к лицу и имеют ограниченную фильтрующую способность, они не могут быть рекомендованы для защиты медицинских работников в очаге с COVID-19 инфекцией сотрудников. Недопустимо использование таких масок в лабораториях.
Вместе с тем эти маски могут быть применены пациентами, выделяющими инфекционную аэрозоль, для уменьшения числа контагиозных аэрозолей, попадающих в воздух помещения. Их рекомендуют одевать таким пациентам при необходимости перемещения из палат в другие помещения.
Тканевые хирургические маски после использования подлежат дезинфекции, стирке и могут быть использованы повторно.
Рис. 2 Пример используемых медицинских хирургических масок
Таблица 2 – Маркировка и стандарты производства медицинских хирургических масок
Наименование | Стандарт производства |
Маска медицинская/хирургическая | EU MDD Директива 93/42/EEC Категория III
EN 14683 Тип II, IR, IIIR ASTM F2100 минимального уровня 1 |
Маска медицинская/хирургическая для работы с пациентами. | EN 14683 включая Тип I
ASTM F2100 минимального уровня 1 |
Описание и спецификации средств защиты глаз
Защитные очки и лицевые щитки защищают от попадания на слизистые глаз инфекционных аэрозольных частиц имеющих размер более 5 мкм., тем самым снижаю риск инфицирования медицинских работников.
Рис. 3 Пример используемых средств защиты глаз
Таблица 3 – Маркировка и стандарты производства защитных очков и защитных щитков
Наименование | Стандарт производства |
Очки, защитные |
EU PPE Регуляция 2016/425
EN 166 ANSI/ISEA Z87.1 |
Защитный экран для лица |
EU PPE Регулировка 2016/425
EN 166 ANSI/ISEA Z87.1 |
Описание и спецификации одноразовых нестерильных медицинских перчаток
Одноразовые нестерильные медицинские перчатки являются средством барьерной защиты медицинского персонала, в случае контакта с жидкостями организма пациента.
Основным материалом изготовления является латекс — эмульсия частиц каучука в водном растворе. Существуют природные или синтетические каучуки, в зависимости от вида каучука различают натуральные латексные перчатки, а также нитрильные, полиизопреновые, полихлоропреновые и виниловые (поливинилхлоридный, «пластиковый» латекс).
Минимальная толщина гладких участков смотровых перчаток должна быть не менее 0,08 мм, а текстурированных – 0,11мм (ГОСТы (52238 – 2004 и 52239 – 2004)). Гладкие перчатки с толщиной 0,07мм, а текстурированные перчатки с толщиной 0,10мм не могут применяться в медицинских целях.
Длина смотровой перчатки не должна быть меньше 220 мм. Европейский стандарт EN 455 более жесткий и не допускают длины меньше 240мм для смотровых перчаток.
Для подбора размеров перчаток используются цифровые (от 5,5 до 9) обозначения или буквенные (XS, S, M, L, XL). Размеру XS соответствуют размеры 5,5 и 6,0; S – 6,5 и 7; M – 7,5 и 8; L – 8 и 8,5.
а. б.
Рис. 4. Пример используемых нестерильных медицинских перчаток (а – нитриловые, б – латексные)
Описание и спецификации современных защитных комбинезонов
Европейские стандарты защитных костюмов
В соответствии с классификацией Европейского Союза, существует 6 типов костюмов защиты от химических веществ и биологических агентов. Каждому типу соответствует определенный стандарт. Данная классификация является наиболее универсальной и эффективной и используется в большинстве международных компаний.
Для работы в очаге COVID-19 инфекции необходимо использовать СИЗ 3-4 типов
Таблица 5. Классификация защитных костюмов принятая в Европейском Союзе
Стандарт и тип костюма | Описание | Маркировка |
Type 1
EN943-1 |
Газонепроницаемая спецодежда. Защитная одежда против жидких и газообразных химических веществ, аэрозолей и твердых веществ | |
Type 2
EN943-1 |
Проницаемая для газов спецодежда. Одежда, которая аккумулирует внутри положительное давление для предохранения от пыли, жидкостей и паров. | |
Type 3
EN14605 |
Непроницаемая для жидкости спецодежда. Одежда, которая может защитить от сильных направленных струй жидких химикатов. | |
Type 4
EN14605 |
Непроницаемая для аэрозолей спецодежда. Одежда, которая обеспечивает защиту от плотнораспыленных жидких химикатов. | |
Type 5
EN ISO 13982-1 (&2) |
Защитная одежда от сухих частиц. Одежда, которая обеспечивает защиту всего тела от твердых переносимых по воздуху веществ. | |
Type 6
EN13034 |
Защита от легких брызг. Одежда, обеспечивающая ограниченную защиту от легких брызг химических веществ. |
Таблица 5. Дополнительные свойства защитных костюмов принятых в Европейском Союзе
Другие стандарты | Описание | Символ |
EN1073-2 | Защита от заражения радиоактивными частицами. | EN14126 |
EN14126 | Защита от возбудителей инфекционных заболеваний. | |
EN1149-1 | Защитная одежда с антистатическими свойствами. | EN1073-2 |
EN533 | Защитная одежда из трудновоспламеняющихся материалов. |
Директива ЕС 89/686 по средствам индивидуальной защиты
В зависимости от потенциальной опасности, защитную одежду разделяют на 3 категории:
Категория I: Основные СИЗ, защищают от минимальных рисков.
Категория II: СИЗ, которые нельзя четко отнести к Категории I и III
Категория III: СИЗ, спроектированные для защиты от смертельных опасностей или угроз здоровью человека
а. б.
Рис. 6. Защитный комбинезон Европейского производителя (а. – 3 типа, б – 4 типа)
Джумалиева Г.А.-проректор КГМА, д.м.н., профессор
Исмаилова Б.А.-главный специалист УОЗ МЗ КР
Приложение 4
к приказу МЗ КР
от _________2020г. №______
СБОРНИК СТАНДАРТНЫХ ОПЕРАЦИОННЫХ ПРОЦЕДУР
по работе в стационарах, перепрофилированных для оказания услуг COVID-19 |
Стандартные операционные процедуры (далее СОП) по организации работы стационаров, перепрофилированных для оказания услуг COVID-19, разработаны на основе международных рекомендаций по борьбе с новой коронавирусной инфекцией и местных нормативно-методических документов.
Классификация стационаров:
А. Инфекционный стационар для лечения пациентов с COVID-19. В КР панируется 3 типа стационаров для лечения пациентов с COVID-19:
Б. многопрофильные или инфекционные стационары, не предназначенные для лечения пациентов с COVID-19.
В сборник входят:
СОП по организации ИК в отделении реанимации/интенсивной терапии (ОРИТ)
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ТЕРМИНОВ
Стандартное эпидемиологическое определение случая заболевания, вызванного COVID-2019
Подозрительный на инфекцию, вызванную COVID-2019, случай:
Наличие клинических проявлений острой респираторной инфекции, бронхита, пневмонии в сочетании со следующими данными эпидемиологического анамнеза:
Вероятный случай инфекции, вызванной COVID-2019:
наличие клинических проявлений тяжелой пневмонии, острый респираторный дистресс-синдром (ОРДС), сепсиса в сочетании с данными эпидемиологического анамнеза;
Подтвержденный случай инфекции, вызванной COVID-2019:
Инфекционный стационар для лечения пациентов с COVID-19 —стационары организуются на время эпидемии коронавирусной инфекции (специализированный стационар).
Вахтовый метод работы — особая форма организации трудового процесса вне места постоянного проживания работников, при которой исключается ежедневное возвращение их к своим местам работы и постоянного проживания.
База медицинской бригады — временно организованный объект (здания и прилегающая территория) для проживания и отдыха в ней медицинских бригад, оказывающих лечебную и медицинскую помощь лицам, с подтвержденным диагнозом (болезнь, носительство) или с подозрением на COVID-19. Может находиться в отдельном здании на территории стационара или в другом месте при обязательной организации транспорта.
Эпидемический очаг — место пребывания источника инфекции (инфекционные больные и лица с подозрением на инфекцию) и окружающая его территория, в пределах которой возможно распространение возбудителя болезни здоровым людям.
Обсерватор — это специально отведенное и оборудованное помещение для наблюдения за лицами, находившимся в контакте с инфицированными людьми или лицами, прибывшими из эпидемически неблагополучных стран/регионов.
Изоляция — противоэпидемическое мероприятие, направленное на отделение (разобщение) больных, а также лиц с подозрением на инфекционное заболевание от окружающих их людей в целях предупреждения дальнейшего распространения инфекции. При карантинных инфекционных болезнях изолируются также лица, соприкасающиеся с больными (медперсонал).
Изолятор — специально оборудованное помещение для размещения инфекционных больных или подозрительных на инфекционное заболевание, представляющих эпидемическую опасность для окружающих.
Каранти́н — комплекс ограничительных и режимных противоэпидемических мероприятий, направленных на ограничение контактов (изоляцию) инфицированного или подозреваемого в инфицированности лица (группы лиц).
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
ИК – инфекционный контроль
КТ – компьютерная томография
ОЗ – организация здравоохранения
ПЦР — полимеразная цепная реакция
МБ – мобильная бригада
МО – медицинские отходы
МЧС – Министерство чрезвычайных ситуаций
СИЗ – средства индивидуальной защиты
СИЗОД – средства индивидуальной защиты органов дыхания
СОП – стандартные операционные процедуры
ЦСМ – центр семейной медицины
УМО – управление медицинскими отходами
COVID-19 (CoronaVirus Disease 2019) — потенциально тяжёлая острая респираторная инфекция (ранее коронавирусная инфекция 2019-nCoV), вызываемая коронавирусом SARS-CoV-2.
SARS-CoV-2 (Severe Аcute Respiratory Syndrome CoronaVirus) –коронавирус, возбудитель COVID-19
НАЗНАЧЕНИЕ:
СОП, включенные в сборник, определяют порядок организации и правила выполнения процедур инфекционного контроля стационарах различного типа при оказании медицинской помощи лицам с подтвержденным диагнозом COVID-19 или с подозрением на COVID-19. Данные СОП являются неотъемлемой частью системы обеспечения качества медицинских услуг по профилактике распространения новой коронавирусной инфекции и направлены на стандартизацию действия сотрудников стационаров и снижение риска ошибок при выполнении работ.
ТРЕБОВАНИЯ К ИСПОЛНЕНИЮ
В период действия СОП его выполнение является обязательным, любые отклонения должны быть мотивированы, зафиксированы документально и согласованы с Министерством здравоохранения КР. В случае необходимости настоящие СОП могут быть пересмотрены и изменены по согласованию с Министерством здравоохранения КР.
ОТВЕТСТВЕННЫЕ ИСПОЛНИТЕЛИ:
СТАНДАРТНЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ (СОП)
по организации зонирования для специализированных стационаров для лечения пациентов с COVID-19 |
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ
1. Инфекционный стационар для лечения пациентов с COVID-19 размещается в отдельном здании или комплексе зданий медицинской организации. (См.Постановление ПКР от 11 апреля 2016 года № 201 «Об утверждении актов в области общественного здравоохранения») 2. Стационар для лечения COVID-19 осуществляет функции: 1) оказание специализированной медицинской помощи пациентам с новой коронавирусной инфекцией COVID-19 в условиях противоэпидемического режима, обеспечивающего защиту от случаев внутрибольничного инфицирования и недопущение распространения инфекции за пределы ОЗ для лечения COVID-19. 2) сбор, анализ и своевременное предоставление информации о заболеваемости новой коронавирусной инфекцией COVID-19, о пациентах с подтвержденным диагнозом новой коронавирусной инфекции COVID-19 или с подозрением на новую коронавирусную инфекцию COVID-19, о контактировавших с ними лицах и иной информации, связанной с новой коронавирусной инфекцией COVID-19 3. В инфекционном стационаре для лечения COVID-19 рекомендуется обеспечить возможность проведения компьютерной томографии/ рентгенографии органов грудной клетки, диагностики с использованием ПЦР. 4. Организации здравоохранения должны обеспечить отдельные приемные отделения для пациентов с подозрением на COVID-19 и для пациентов с лабораторно подтвержденным COVID-19. 5. Перемещение людей осуществляется в соответствии с принципом «три зоны и два прохода». 6. Зоны деления ОЗ: 1) Зона строгого противоэпидемического режима, которая включает в себя a) зараженная зона (зона высокого риска заражения/ «красная» зона) – это палаты и палаты интенсивной терапии (ПИТ) с пациентами с подтвержденным диагнозом COVID-19; b) потенциально зараженная зона (зона среднего риска заражения/ «оранжевая» зона) — служебные помещения персонала, осуществляющего лечение; 2) Зона ограничений (чистая зона/ зона низкого риска заражения/ «зелёная» зона) — помещения за пределами здания где осуществляется лечение пациентов с подтвержденным диагнозом COVID-19. 7. Границы этих трех зон четко обозначаются. Зараженная и потенциально зараженная зоны отделяются буферными зонами, 8. Необходимо оборудование шлюзов на вход и выход между зонами; 9. В зоне строгого противоэпидемического режима (в зоне среднего риска заражения/ оранжевая зона) размещаются: 1) приемно-диагностическое отделение с сортировочной площадкой; 2) площадка для дезинфекции транспорта; 3) приемно-диагностическое отделение с сортировочной площадкой; 4) площадка дезинфекции транспорта; 5) приемный бокс с санитарным пропускником для больных с подтвержденным диагнозом COVID-19; 6) приемный бокс с санитарным пропускником для больных с подозрением на COVID-19; 7) стационар для больных с установленным диагнозом в зависимости от степени тяжести; 8) отделение для пациентов с подозрением на COVID-19, но не имеющим лабораторного подтверждения диагноза. 9) отделение для пациентов с положительным результатом ПЦР на COVID-19, но не имеющих клинических симптомов; 10) рентгеновский кабинет/ передвижной аппарат; 11) лаборатория (клиническая и бактериологическая); 12) санпропускник для персонала. 10. В зоне ограничения (чистая зона/ зона низкого риска заражения/ «зелёная» зона) размещаются: 1) административный корпус; 2) хозяйственные службы; 3) “чистая” половина санитарного пропускника для персонала; 4) отделение для проживания и отдыха персонала; 5) аптека; 6) пищеблок; 7) прачечная. 11. На границе двух зон организуются передаточные пункты для пищи, изделий и товаров медицинского назначения и др. 12. Питание для больных доставляют по отделениям в специальной посуде через передаточный пункт. В отделениях еду раскладывают в посуду для индивидуального использования и разносят по палатам. Рекомендуется использование одноразовой посуды для питания пациентов с последующей ее утилизацией в соответствии с санитарно-эпидемиологическими требованиями. 13. Необходимо обустроить отдельный проход для перемещения зараженных предметов: для этого выделяется зона для односторонней передачи предметов. 14. Запрещается выносить из зараженной зоны предметы, не прошедшие дезинфекцию. 15. С момента поступления больных организуется внешняя охрана территории больницы. 16. Помещения в отделениях для пациентов должны хорошо проветриваться. 17. Медицинский персонал должен соблюдать требования СОП в отношении надевания и снятия средств индивидуальной защиты (СИЗ). Необходимо подготовить схемы различных зон, обеспечить наличие зеркал в полный рост и четко соблюдать маршруты перемещения (См. Сборник стандартных операционных процедур по использованию средств индивидуальной защиты при COVID-19). 18. Необходимо максимальное разобщение потоков для выделения «чистых» зон, где использование средств индивидуальной защиты органов дыхания (СИЗОД) не требуется, и высокого риска, где использование СИЗОД необходимо. Зараженные зоны (зоны высокого риска) должны быть обозначены специальными предупреждающими знаками, запрещающими доступ туда лиц без средств защиты; 19. Необходимо выделение зон отдыха персонала и помещений для офисной работы (чистая зона) в максимально изолированных помещениях, куда исключен переток инфицированного воздуха из зон высокого риска. Использование СИЗОД в этих помещениях не требуется. Управление персоналом. Допуск к работе. 1) К работе в инфекционном стационаре для пациентов с COVID-19 допускаются лица: a) в возрасте не старше 60 лет и не имеющие хронические заболевания (гипертония, диабет, сердечно-сосудистые заболевания, хронические респираторные заболевания, рак и др.); b) прошедшие лабораторное обследование на COVID-19 и имеющие отрицательный результат ПЦР; c) прошедшие обучающий курс по COVID-19 и имеющие сертификат об обучении. 2) Перед тем, как приступить к работе в приемном отделении, для пациентов с повышенной температурой или в инфекционном отделении, сотрудникам нужно пройти тщательную подготовку, чтобы полностью освоить технику надевания и снятия средств индивидуальной защиты. Обучение сотрудников должно быть обязательным условием для работы в таких отделениях. 3) Выделение на основе оценки риска более узких групп персонала, который работает в условиях наиболее высокого риска, где требуется применение СИЗОД. Прочий персонал при этом для работы в условиях низкого или среднего уровня риска может эффективно использовать перечисленные организационные меры по его снижению и меры контроля среды обитания (проветривание, ультрафиолетовые излучатели). |
СТАНДАРТНЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ (СОП)
по критериям госпитализации в специализированный стационар |
1. Госпитализации в специализированный под COVID-19 стационар, подлежат лица: 1) С подтвержденным случаем инфекции, вызванной COVID-2019. Все лица с положительным результатом лабораторных тестов на наличие РНК COVID-2019 методом ПЦР, независимо от клинических признаков/симптомов и тяжести заболевания. Тяжесть заболевания определяет отделение стационара, в котором будут предоставляться услуги в соответствии с Клиническим протоколом. 2) Бессимптомные носители являются самыми активными источниками инфекции, а также у них могут появиться клинические симптомы. Поэтому они должны находиться под медицинским наблюдением в течение 14 дней. Наблюдение снимается после 2-х отрицательных результатов ПЦР мазка из носоглотки с интервалом забора ≥24 часа, взятых на 10 и 12 дни изоляции. Критерии скринига пациентов с подозрением на заражение новой коронавирусной инфекцией COVID-19 для определения стратегии госпитализации. Подозрение на заражение, если: · У пациента 1 признак по эпидемиологическому анамнезу и 2 клинических признака. · Эпидемиологический анамнез отсутствует, но присутствуют все три клинических признака. · Эпидемиологический анамнез отсутствует, но есть 1 или 2 клинических признака, при этом исключить заражение на основе компьютерной томографии (КТ) не получается. Эпидемиологический анамнез. · В течение 14 дней до начала заболевания пациент посещал или проживал в регионах или странах с неблагоприятной эпидемиологической ситуацией. · В течение 14 дней до начала заболевания пациент имел контакт с людьми, инфицированными COVID-19 (позитивный ПЦР- тест). · В течение 14 дней до начала заболевания у пациента в странах или регионах с неблагоприятной эпидемиологической ситуацией был прямой контакт с пациентами, у которых наблюдалась повышенная температура или нарушения со стороны дыхательной системы. · Кластер-эффект (наличие 2 или более больных с повышенной температурой или нарушениями со стороны дыхательной системы дома, на работе, в классе или других местах за последние 2 недели).
Клинические признаки. · Повышенная температура и/или нарушения со стороны дыхательной системы, признаки ОРЗ и одышка. · У пациента следующие признаки новой коронавирусной инфекции, выявленные по результатам КТ или рентгенографии грудной клетки: множественные очаговые тени и интерстициальные изменения происходят на ранних стадиях развития заболевания, в особенности периферически. Затем в обоих легких появляются множественные уплотнения по типу «матового стекла» и инфильтраты. · В особо тяжелых случаях наблюдается легочная консолидация и плевральный выпот (редко) Больные и носители выявляются: · во время наблюдения на домашнем карантине; · во время наблюдения в обсерваторе; · при обращении в ЦСМ (дистанционно и очно); · при обращении в другие стационары (очно) с диагнозом, не связанным с COVID-19.
Транспортировка пациента мобильной бригадой осуществляется в случае выявления лиц с: · подтвержденным результатом ПЦР с легкой и среднетяжелой клинической картиной; · бессимптомным носительством; · подозрением на коронавирусную инфекцию с легкой и среднетяжелой клинической картиной. Транспортировка пациента бригадой специализированной медицинской помощи осуществляется в случае выявления лиц с: · подтвержденным результатом ПЦР с тяжелой клинической картиной; · подтвержденным результатом ПЦР со среднетяжелой клинической картиной и высоким риском быстрого развития тяжелой клиники (с учетом сопутствующих заболеваний); · подозрением на коронавирусную инфекцию с тяжелой клинической картиной; · при выявлении больного в других стационарах, где он проходил лечение или обратился с диагнозом, не связанным с COVID-19. |
Дезинфекция транспорта и уничтожение СИЗ, использованных мобильными и скорыми бригадами, организуются и осуществляются на территории специализированного стационара.
Правило: за пределы стационара запрещено вывозить или выносить инфицированные объекты, средства, вещи и др, не прошедшие дезинфекцию |
СТАНДАРТНЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ (СОП)
по организации ИК в приемно-диагностическом отделении |
|||
1. К работе в приемно-диагностического отделение для пациентов с COVID-19 допускаются лица:
— в возрасте не старше 60 лет и не имеющие хронические заболевания (гипертония, диабет, сердечно-сосудистые заболевания, хронические респираторные заболевания, рак и др.); — прошедшие лабораторное обследование на COVID-19 и имеющие отрицательный результат ПЦР; — прошедшие обучающий курс по коронавирусу и имеющие сертификат об обучении; — прошедшие тщательную подготовку и полностью освоившие технику надевания и снятия средств индивидуальной защиты, успешно сдавшие экзамен. 2. Для обеспечения качественного лечения больных с COVID-19 необходимо использовать эффективную и четкую систему сортировки пациентов. Разделить прием больных на 2 потока: ˗ для лиц с положительным результатом лабораторных тестов на наличие РНК COVID-2019 методом ПЦР; ˗ для лиц с подозрением на COVID-2019, не имеющих положительного результата ПЦР. 3. Приемно-диагностическое отделение (ПДО) включает в себя пункт/площадку сортировки, приемный блок для лиц с положительным ПЦР на COVID-2019 и приемный блок с для пациентов с подозрением на COVID-2019.
Необходимо создать на въезде/входе на территорию стационара хорошо оборудованный пункт/площадку сортировки, укомплектованный квалифицированным персоналом (опытная медицинская сестра). Специалист пункта сортировки использует СИЗ (респиратор, перчатки, одноразовый халат, шапочка). Функции специалиста пункта сортировки: 1) встречает и направляет эвакуационный транспорт мобильной бригады/бригады скорой помощи. 2) встречает и направляет лиц, приехавших на госпитализацию самостоятельно. 1. Больной доставлен на эвакуационном транспорте мобильной бригады/бригады скорой помощи. 1.1. У руководителя мобильной бригады/бригады скорой помощи, запрашивает информацию об эвакуируемом больном (наличие ПЦР, его результат, тяжесть клинической картины). 1.2. Указывает направление в приемный блок для лиц с положительным ПЦР на COVID-2019 (красная линия), или приемный блок с подозрением на COVID-2019 (оранжевая линия). Транспортные средства, на которых были доставлены пациенты, движутся по определенным маршрутам по территории стационара, перепрофилированного для приема больных с COVID-19. 1.3. Звонит в соответствующий приемный блок и предупреждает о поступившем больном. 1.4. СИЗ не сменяется, так как прямого контакта с больным нет. 2. Больной прибыл на госпитализацию самостоятельно. 2.1. Проводит бесконтактную термометрию. 2.2. Заполняет вопросник для скрининга и в соответствии с уточненными критериями определяет приемный блок и направляет его (по красной или оранжевой линии) 2.3. Звонит в соответствующий приемный блок и предупреждает о поступившем больном. 2.4. При поступлении больного в тяжелом состоянии после выяснения ПЦР статуса определяет приемный блок, звонит в соответствующий приемный блок и предупреждает о поступившем больном, вызывает бригаду санитаров для эвакуации больного в соответствующий приемный блок. 2.5. Санитары одеты в СИЗ (респиратор, щиток, перчатки, защитный костюм, шапочка) и оснащены каталкой/кресло-каталкой. 2.6. Так же санитары с кресло- каталкой могут быть вызваны, если у пациента легкая или бессимптомная форма, но ему физически сложно передвигаться. Санитары одеты в СИЗ (респиратор, перчатки, халат, шапочка) 2.7. Охранник может привлекаться для переноса пациента на каталку только при условии наличия для него СИЗ (респиратор, перчатки, халат, шапочка), которые он одевает до прибытия бригады санитаров. 2.8. Санитары транспортируют больного соответственно по красной или оранжевой линии. 2.9. После того, как санитары увозят больного, сотрудники пункта сортировки снимают СИЗ и помещают их в мешки для МО класса В. Стягивают горловину мешка, не выдавливая воздух из него с помощью хомута или узла, и складывают в пластмассовый контейнер на колесах с педальным открыванием крышки. Надевают новый комплект СИЗ. 2.10. При заполнении контейнера на ¾, или в конце смены служба УМО забирает контейнер и устанавливает чистый контейнер.
1. Получив по телефону предупреждение от медсестры с пункта сортировки врач приемного блока в специально отведенном помещении одевает СИЗ (Смотрите «сборник СОП по использованию средств индивидуальной защиты») 2. При поступлении в приемное отделение стационара пациента с лабораторно подтверждённым COVID-19, медицинский работник проводит комплекс первичных противоэпидемических мероприятий 3. Медицинский работник приемно-диагностического отделения проводит опрос пациентов с установленной коронавирусной инфекцией COVID-19 и при необходимости (в случае, если до этого опрос пациента и сбор эпидемиологического анамнеза не проводился) собирает полный эпидемиологический анамнез и определяет круг контактных лиц, заполняет «Анкету о подтвержденном и вероятном случаях инфицирования новым коронавирусом (СOVID-19)». 4. В дальнейшем собранная информация передается в территориальный ЦПЗиГСЭН через интернет или по телефону. В целях снижения числа контактов медицинских работников с пациентами не рекомендуется посещение стационара эпидемиологом для сбора информации. 5. В приемно-диагностическом отделении производится оценка состояния пациента в соответствии с действующими клиническими протоколами по COVID-19, оформляется история болезни пациента и другая необходимая медицинская документация. 6. В зависимости от клинических проявлений болезни и тяжести состояния производится сортировка пациентов с перенаправлением в одно из следующих отделений: 6.1.Отделение реанимации и интенсивной терапии (ОРИТ). 6.2.Инфекционное отделение для пациентов с подозрением на COVID-2019. 6.3.Провизорное отделение для лиц с положительным результатом ПЦР, но без клинических проявлений. 7. Далее пациента переводят в соответствующее отделение стационара. Если состояние пациента удовлетворительное, он может сам в сопровождении медработника перейти в инфекционное отделение. В тяжёлых случаях – пациент транспортируется в отделение на каталке. 8. Пациенты предупреждаются о необходимости носить хирургические медицинские маски и менять через каждые 4 часа использования. 9. Пациенты с подтвержденным диагнозом и положительным тестом ПЦР подлежат госпитализации и лечению вместе с другими пациентами с таким же диагнозом в зависимости от тяжести их состояния (инфекционное отделение или отделение интенсивной терапии) 10.После перевода пациента с подтвержденным диагнозом СOVID-19 в отделение, медработник приемного отделения снимает СИЗ в специально отведенном помещении и собирает в соответствие с правилами УМО.
1. Получив по телефону предупреждение от медсестры с пункта сортировки врач приемного блока в специально отведенном помещении одевает СИЗ (Смотрите «сборник СОП по использованию средств индивидуальной защиты») 2. При поступлении в приемное отделение стационара пациента с лабораторно подтверждённым COVID-19, медицинский работник проводит комплекс первичных противоэпидемических мероприятий. 3. Врач проводит опрос пациентов с подозрением на COVID-19 и при необходимости (в случае, если до этого опрос пациента и сбор эпидемиологического анамнеза не проводился) собирает полный эпидемиологический анамнез и определяет круг контактных лиц, заполняет «Анкету о подтвержденном и вероятном случаях инфицирования новым коронавирусом (СOVID-19)». 4. В дальнейшем собранная информация передается в территориальный ЦПЗиГСЭН через интернет или по телефону. В целях снижения числа контактов медицинских работников с пациентами не рекомендуется посещение стационара эпидемиологом для сбора информации. 5. Врач производит оценку состояния пациента в соответствии с действующими клиническими протоколами по COVID-19, оформляется история болезни пациента и другая необходимая медицинская документация. 6. Врач забирает клинический материал для лабораторной диагностики ПЦР, заполняет бланк и организует передачу в лабораторию. 7. Врач направляет пациента в отделение для госпитализации пациентов с подозрением на COVID-2019. 8. При тяжелой клинике требующей реанимационных мероприятий, коллегиально решается вопрос о госпитализации больного в ОРИТ, не дожидаясь результатов ПЦР. 9. Пациенты предупреждаются о необходимости носить хирургические медицинские маски и менять их через каждые 4 часа использования. 10.По завершению приема медработник приемного отделения снимает СИЗ в специально отведенном помещении и собирает их в соответствии с правилами УМО. |
СТАНДАРТНЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ (СОП)
по организации ИК в отделении реанимации/интенсивной терапии (ОРИТ), |
Короновирусная нфекция COVID-19 рассматривается как респираторная инфекция, при которой от 4% до 5% всех инфицированных могут быть в критическом состоянии и нуждаться в наблюдении и лечении в отделении реанимации/интенсивной терапии (ОРИТ), и у двух третей из них, как правило, развивается COVID-19 специфическое поражение лёгких [1] и/или острый респираторный дистресс-синдром (ОРДС), которым необходима искусственная вентиляция легких (ИВЛ). 1. Пациенты должны быть помещены в независимую/боксированную зону в отделении интенсивной терапии/палаты под отрицательным давлением (при наличии в данном стационаре последнего; в качестве альтернативы, должна быть обеспечена адекватная стационарная вентиляция). 2. Во избежание нецелевых входов и выходов в палату/отделение, все материалы, включая хирургические инструменты, расходные материалы (для ИВЛ, ЭКМО, гигиенический уход за пациентом и др.), лекарства и продукты крови должны быть внутри помещения, тщательно проверены, упакованы для внешней обработки, а количество персонала должен быть ограничено. 3. Весь персонал, непосредственно занимающийся пациентом, должен быть обеспечен защитой для 3- го уровня биологической безопасности, а при работе в контакте с биологическими жидкостями (интубация трахеи, трахеотомия, фибробронхоскопия, гастроэнтерологическая эндоскопия, менеджмент канюль ЭКМО и т.п.) — комплексными защитными устройствами для дыхательных путей, такими как полнолицевые респираторные защитные устройства или автономные респираторы/капюшоны с принудительной подачей очищенного воздуха, одноразовая медицинская защитная униформа (комбинезон с бахилами 5/6 типа). 4. В ОРИТ должен быть обеспечен однонаправленный маршрут движения («чистая зона» → «грязная зона» → шлюз → санобработка → «чистая зона») и доступ в помещения с хорошо обозреваемыми предупредительными знаками. 5. Перед началом работы в клинике для зараженных каждый сотрудник должен пройти подробный инструктаж и проверку полученных знаний, знать порядок, в котором следует надевать и снимать защитную одежду и оборудование. 6. Передвижение людей в помещениях должно быть строго в соответствующих СИЗ, включая «чистую зону», где целесообразно ношение лицевых масок и наличие достаточного количества диспенсеров дезинфицирующих средств. 7. Необходимо составить карты всех зон, установить зеркала в местах надевания СИЗ (желательно в полный рост) и строго контролировать передвижение по всем проходам, коридорам и др. помещениям специалистом инфекционного контроля. 8. Необходимо оборудовать отдельный проход с герметично закрывающейся дверью в зараженные помещения и обеспечить влажную уборку данного помещения (перед проходом) после каждого входа сотрудников в «грязную зону». 9. Назначить специалиста инфекционного контроля, который для предотвращения заражения будет контролировать порядок надевания, снятия, утилизации защитной одежды и оборудования медицинским персоналом (Сборник стандартных операционных процедур по использованию средств индивидуальной защиты при COVID-19). 10.Любые не продезинфицированные предметы не должны выноситься за пределы «грязной зоны». 11.Персонал должен быть разделен на разные рабочие группы (по курации конкретного пациента). Каждая рабочая группа должна работать в своих изолированных помещениях не более 4 часов, ограничить передвижение персонала в изоляторы и из них. 12.В зоне шлюза разместить памятки по порядку снятия различных СИЗ и дезинфекции рук. 13.Между шлюзом и чистой зоной должен быть оборудован санпропускник. Санитарный пропускник должен иметь следующие помещения: — перед входом в шлюз помещение для надевания СИЗ. — душевая/ые комнат/ы. — Раздевалка – для переодевания рабочей формы (хирургический костюм) в одежду для нахождения в комнатах/номерах. 14. Перед входом в «чистую зону» персонал должен помыться и провести необходимые процедуры личной гигиены, чтобы предотвратить возможное заражение своих дыхательных путей и слизистых оболочек. 15. Следует организовать регулярный осмотр (регистрация в чек лист самочувствия и температуры тела) и дезинфекцию каждой рабочей группы. 16. Медицинский персонал, непосредственно взаимодействующий с зараженными в изоляторах, должен проживать в отдельных жилых помещениях и не покидать эти помещения на весь срок работы (вахты). 17. Для поддержания здоровья и повышения иммунитета медицинского персонала должно быть обеспечено полноценное питание. 18. Если у работников развиваются соответствующие симптомы, напр. катаральные явления, они должны быть немедленно изолированы и обследованы. 19. При проведение ИВЛ, трахеостомии, персонал должен надеть СИЗ, врач который будет проводить процедуру, должен одеть защитный шлем. Медсестра и второй врач (реаниматолог или эндоскопист) должны также одеться с соответствующие СИЗ. Медперсонал, который не участвует в процессе, должен покинуть палату. 20.Оснащение оборудованием, обеспечение лекарствами и изделиями медицинского назначения отделений, в которых обслуживаются пациенты с КВИ, и лечебные процедуры должны выполняться согласно Клинического руководства. 21.Шлюз между ОРИТ и инфекционным отделением должен быть достаточно широким, чтобы свободно вмещать каталку с лежащим на нём пациентом и сопровождающими медработниками при закрытых с обеих сторон шлюза дверях; 22. Команда эвакуаторов, одетая в СИЗ (респиратор, очки/щитки, комбинезон с капюшоном, перчатки, бахилы) открывает наружную дверь при закрытой внутренней двери, и вкатывает каталку с пациентом в шлюз. После чего закрывает дверь с наружи. 23.Как только наружная дверь закрывается, команда со стороны ОРИТ открывает внутреннюю дверь шлюза, и закатывает каталку с пациентом в ОРИТ. 24.Сбор медицинских отходов и обеззараживание производится в соответствии с «СОП по организации системы управления медицинскими отходами в инфекционных стационарах и обсервационных отделениях» 25.Поддержание санитарно-эпидемиологического режима с соблюдением правил дезинфекции, ИК и УМО |
СТАНДАРТНЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ (СОП)
по организации ИК в инфекционном отделении |
Все помещения инфекционного отделения специализированного стационара классифицируются как «красная» зона. К «чистой» зоне относится только санпропускник, который от рабочей зоны отделен шлюзом.
Санитарный пропускник должен иметь следующие помещения: — перед входом в шлюз помещение для надевания СИЗ. — душевая/ые комнат/ы. — Раздевалка – для переодевания рабочей формы (хирургический костюм) в одежду для нахождения в комнатах/номерах. 1. Персонал перед началом рабочей смены одевает СИЗ в «чистой» зоне санпропускника под строгим контролем и с помощью инструктора (Сборник стандартных операционных процедур по использованию средств индивидуальной защиты при COVID-19). 2. По завершении смены в специально отведенном помещении снимает СИЗ так же под строгим контролем. 3. Смена медработников в СИЗ проходит через шлюз в инфекционное отделение, соблюдая правило, одна дверь открывается, только в том случае, когда закрыта другая дверь. 4. Пациенты с подтвержденным диагнозом COVID-19 поступают в инфекционный стационар и размещаются по 1-2-3 человека в палате; 5. Допускается госпитализация в одной палате не более 2-3-х пациентов, одномоментно поступивших в стационар, при этом не разрешается госпитализировать вновь поступивших пациентов в палаты, где уже находятся ранее госпитализированные пациенты; 6. Площадь инфекционной палаты для пациентов должна быть не менее 7,5 м2 на 1 койку (См.ППКР от 11 апреля 2016 года № 201 «Об утверждении актов в области общественного здравоохранения»); 7. Пациенты на весь период пребывания в стационаре должны носить хирургические медицинские маски и менять их каждые 4 часа; 8. Выполнение всех медицинских манипуляций проводится только в палатах строго по приказу МЗКР №76 от 12.01.2012 года «Инструкция по инфекционному контролю». 9. Сбор медицинских отходов и обеззараживание производится в соответствии с «СОП по организации системы управления медицинскими отходами в инфекционных стационарах и обсервационных отделениях» 10.Поддержание санитарно-эпидемиологического режима с соблюдением правил дезинфекции, ИК и УМО. |
СТАНДАРТНЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ (СОП)
по организации работы ИК со здоровыми носителями (провизорное отделение). |
Бессимптомные носители – лица, имеющие положительные результаты лабораторных тестов на наличие РНК COVID-2019 методом ПЦР, но без клинических признаков и симптомов. Но среди бессимптомных носителей сохраняется высокий риск развития клиники заболевания, в том числе, тяжелых форм. Так же они являются источником заражения. Поэтому для них необходимо проводить изоляционные мероприятия и медицинское наблюдение, лабораторные ПЦР исследования.
Изоляция возможна на дому при наличии условий, решение об изоляции на дому принимается коллегиально специальной комиссией, или в провизорное отделение специализированного стационара.
1. Требования к помещениям. Провизорное отделение должно состоять из боксированных палат. Оптимальный вариант – мельцеровские боксы. Мельцеровский бокс, который состоит: 1) из тамбура с выходом на улицу— предбоксника; 2) палаты; 3) санитарного узла с ванной; 4) шлюза для персонала с выходом в коридор.
«Красной» зоной являются палаты с предбоксником и санитарным узлом – пациенту запрещается покидать эти помещения на весь период нахождения в отделении.
«Оранжевой» зоной – является шлюз бокса с выходом в коридор, коридор и служебные помещения, выходящие в этот коридор. Коридор на выходе заканчивается санитарным пропускником. Между коридором и санпропускником предусматривается шлюз. Правила пользования шлюзами между палатой и коридором, коридором и санпропускником, -наружная дверь не открывается, пока не закрыта внутренняя дверь. Перед выходом в шлюз располагается помещение для снятия СИЗ. Санитарный пропускник: — перед входом в шлюз помещение для надевания СИЗ. — душевая/ые комнат/ы. — Раздевалка – для переодевания рабочей формы (хирургический костюм) в одежду для нахождения в комнатах/номерах; «Зеленая» зона – место проживания и отдыха для персонала.
2. Использование средств индивидуальной защиты (СИЗ). Пациенты – медицинские одноразовые маски, которые одеваются после проветривания комнаты перед входом медицинского и обслуживающего персонала и не снимаются, пока персонал не выйдет из бокса. Максимальное время ношения маски 3-4 часа. Медицинские работники: «Оранжевая» зона – медицинская маска/респиратор, халат, перчатки. «Красная» зона: (дополнительные части СИЗ одеваются и снимаются в шлюзе между коридором и боксированной палатой). – медицинское наблюдение без медицинских манипуляций — медицинская маска/респиратор, халат, перчатки, дистанциирование 1-1,5 метра. — необходимость проведения медицинских манипуляций — маска/респиратор, лицевой щиток, халат, перчатки- 2 пары, верхняя пара перчаток меняется после каждого больного. — перевод из провизорного отделения в лечебное (при появлении легкой или среднетяжелой клиники) — медицинская маска/респиратор, халат, перчатки, дистанциирование 1-1,5 метра. — кризисная ситуация (развитие тяжелой формы)- необходимость перевода в ОРИТ — респиратор FFP2 или FFP3/маска №95; защитный костюм 3-4 типа; одноразовые медицинские перчатки(2 пары); закрытые защитные очки для глаз или щиток, бахилы. Использованные СИЗ снимаются в соответствии с правилами, описанными в «СОП при снятии средств индивидуальной защиты» и обеззараживаются в соответствие «СОП по организации системы управления медицинскими отходами в инфекционных стационарах и обсервационных отделениях».
3. Требования к размещению пациентов. 3.1. Пациенты размещаются по одному в боксе. 3.2. Разрешено размещение по 2-3 пациента, при условии поступления из одного семейного очага. 4. Требования к безопасности персонала. 1. Ограничение численности требуемого персонала. 2. 6ти часовой график работы. 3. К работе в инфекционном стационаре для пациентов с COVID-19 допускаются лица: — в возрасте не старше 60 лет и не имеющие хронические заболевания (гипертония, диабет, сердечно-сосудистые заболевания, хронические респираторные заболевания, рак и др.); — прошедшие лабораторное обследование на COVID-19 и имеющие отрицательный результат ПЦР; — прошедшие обучающий курс по коронавирусу и имеющие сертификат об обучении. 4. В отделении должен быть специалист, осуществляющий контроль за качеством соблюдения правил одевания и снятия СИЗ. 5. Ежедневный скрининг состояния здоровья с обязательной термометрией перед началом и в конце смены, с регистрацией в журнале. 6. Ограничить число контактов с медицинскими работниками других отделений. 5. Обязанности персонала. 1. Процедуры по лечению и диагностике оказываются в соответствие с клиническими протоколами. 2. При выявлении клиники, особенно при наличии тяжелой клинической картины, врач созванивается с руководителем и принимает решение о переводе в соответствующее отделение данного стационара. 3. Медицинское наблюдение за пациентами с термометрией 2 раза в сутки. 4. Выписка пациента после 2х кратного отрицательного результата ПЦР. 5. Все врачи и медсестры отделения должны уметь забирать клинический материал на ПЦР-диагностику и собирать эпидемиологический анализ. 6. Поддержание санитарно-эпидемиологического режима, с соблюдением правил дезинфекции, ИК и УМО. |
СТАНДАРТНЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ (СОП)
по организации ИК в инфекционном отделении для лиц с подозрением на COVID-2019 |
Госпитализация в инфекционное отделение для лиц с подозрением на COVID-2019 носит временный характер до получения результатов ПЦР
1. Требования к помещениям. Инфекционное отделение для лиц с подозрением на COVID-2019 должно состоять из боксированных палат. Оптимальный вариант – мельцеровские боксы. Мельцеровский бокс, который состоит: 1) из тамбура с выходом на улицу— предбоксника; 2) палаты; 3) санитарного узла с ванной; 4) шлюза для персонала с выходом в коридор.
«Красной» зоной являются палаты с предбоксником и санитарным узлом – пациенту запрещается покидать эти помещения на весь период нахождения в отделении.
«Оранжевой» зоной – является шлюз бокса с выходом в коридор, коридор и служебные помещения, выходящие в этот коридор. Коридор на выходе заканчивается санитарным пропускником. Между коридором и санпропускником предусматривается шлюз. Правила пользования шлюзами между палатой и коридором, коридором и санпропускником, -наружная дверь не открывается, пока не закрыта внутренняя дверь. Перед выходом в шлюз располагается помещение для снятия СИЗ. Санитарный пропускник: — перед входом в шлюз должен быть помещение для надевания СИЗ. — душевая/ые комнат/ы. — Раздевалка – для переодевания рабочей формы (хирургический костюм) в одежду для нахождения в комнатах/номерах. «Зеленая» зона – место проживания и отдыха для персонала.
6. Использование средств индивидуальной защиты (СИЗ). Пациенты – медицинские одноразовые маски, которые носятся постоянно. Максимальное время ношения маски -3-4 часа. Медицинские работники: «Оранжевая» зона – медицинская маска/респиратор, халат, перчатки. «Красная» зона: (дополнительные части СИЗ одеваются и снимаются в шлюзе между коридором и боксированной палатой). – медицинское наблюдение без медицинских манипуляций — медицинская маска/респиратор, халат, перчатки, дистанциирование 1-1,5 метра. — необходимость проведения медицинских манипуляций — маска/респиратор, лицевой щиток, халат, перчатки- 2 пары, верхняя пара перчаток меняется после каждого больного. — перевод в инфекционное отделения (при получении положительного результата на ПЦР) — медицинская маска/респиратор, халат, перчатки, дистанциирование 1-1,5 метра. — кризисная ситуация (развитие тяжелой формы) необходимость перевода в ОРИТ — респиратор FFP2 или FFP3/маска №95; защитный костюм 3-4 типа; одноразовые медицинские перчатки(2 пары); закрытые защитные очки для глаз или щиток, бахилы. Использованные СИЗ снимаются в соответствии с правилами, описанными в «СОП при снятии средств индивидуальной защиты» и обеззараживаются в соответствии «СОП по организации системы управления медицинскими отходами в инфекционных стационарах и обсервационных отделениях».
7. Мероприятия в отношении пациентов. 7.1. Пациенты размещаются по одному в боксе. 7.2. Разрешено размещение по 2-3 пациента, при условии поступления из одного семейного очага. 7.3. Пациенты с подтвержденным диагнозом, положительным тестом ПЦР, подлежат госпитализации и лечению вместе с другими пациентами с таким же диагнозом в зависимости от тяжести их состояния (инфекционное отделение или отделение интенсивной терапии). 7.4. При отрицательном результате теста пациент подлежит повторному тестированию через 24 часа. Два отрицательных теста по методу ПЦР и отсутствие тяжелых клинических признаков свидетельствуют об отсутствии заражения новой коронавирусной инфекцией, и такого пациента можно выписывать из больницы для лечения ОРВИ на дому под патронажем врача ЦСМ и мобильных бригад (которые проведут забор на ПЦР на 12й день заболевания). 7.5. Если исключить заражение COVID-19 нельзя из-за наличия клинических признаков, проводятся дополнительные тесты по методу ПЦР каждые 24 часа до тех пор, пока заражение не будет исключено или подтверждено. 8. Требования к персоналу. 7. Ограничение численности требуемого персонала. 8. 6ти часовой график работы. 9. К работе в инфекционном стационаре для пациентов с COVID-19 допускаются лица: — в возрасте не старше 60 лет и не имеющие хронические заболевания (гипертония, диабет, сердечно-сосудистые заболевания, хронические респираторные заболевания, рак и др.); — прошедшие лабораторное обследование на COVID-19 и имеющие отрицательный результат ПЦР; — прошедшие обучающий курс по коронавирусу и имеющие сертификат об обучении. 10.В отделении должен быть специалист, осуществляющий контроль за качеством соблюдения правил одевания и снятия СИЗ. 11.Ежедневный скрининг состояния здоровья с обязательной термометрией перед началом и в конце смены, с регистрацией в журнале. 12.Ограничить число контактов с медицинскими работниками других отделений. Обязанности персонала. 7. Процедуры по лечению и диагностики оказываются в соответствии с клиническими протоколами. 8. При получении положительного результата ПЦР, врач принимает решение о переводе в соответствующее отделение данного стационара. 9. Медицинское наблюдение за пациентами с термометрией 2 раза в сутки. 10.Выписка пациента после 2х кратного отрицательного результата ПЦР. 11.Все врачи и медсестры отделения должны уметь забирать клинический материал на ПЦР-диагностику и собирать эпидемиологический анализ. 12.Поддержание санитарно-эпидемиологического режима с соблюдением правил дезинфекции, ИК и УМО. |
СТАНДАРТНЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ
по организации для медработников специализированного стационара на COVID-19, скрининга состояния здоровья и помещения для временного проживания. |
1. Режим работы:
1.1.Работа медиков в стационаре обеспечивается вахтовым методом — 14 дней работы (без выходных) на «базе стационара» и последующей изоляцией в обсерваторе еще на 14 дней. 20.Сотрудников следует поделить на несколько смен. Каждая смена должна работать в «красной» зоне не более 4 часов. 21.При этом смены не должны пересекаться в «красной» зоне и должны работать там в разное время. 22.Подготовка, осмотр и дезинфекция каждой смены должны производиться группами, чтобы ограничить вход персонала в изоляционные палаты. 23. Перед завершением смены сотрудники должны принять душ и воспользоваться другими средствами личной гигиены, чтобы избежать возможного попадания инфекции в дыхательные пути или на слизистую. 2. Продолжительность ношения 1 комплекта СИЗ должен быть не более 4 часов.
2. Контроль состояния здоровья медработников: · Перед выходом на смену и по её завершении следует отслеживать и фиксировать состояние здоровья всех сотрудников, проверять состояние здоровья сотрудников, работающих в непосредственном контакте с инфицированными пациентами. Проводится ежедневный опрос на наличие симптомов инфекции (слабость, затрудненное дыхание, кашель, отдышка и др.) с проведением термометрии 2 раза в день (перед сменой, после смены). · Также следует привлекать соответствующих специалистов для решения возможных проблем психологического характера. · В случае появления среди сотрудников любых симптомов заболевания, например, повышенной температуры, их следует немедленно изолировать и провести ПЦР-тестирование. · При получении положительного результата ПЦР госпитализировать в соответствующее отделение стационара. 3. Организация места временного проживания на «базе стационара». Персонал, работающий в непосредственном контакте с зараженными в зоне инфекционного отделения, включая медицинских работников, медицинских техников, сотрудников административно – хозяйственного отдела, должны жить в изолированных помещениях и не покидать их без разрешения. 1. Место проживания размещается отдельно от места их последующей обсервации; 2. Организацию места проживания и проведение мероприятий по оснащению обеспечивает руководство стационара. 3. Требования к условиям проживания. — Наличие центрального водоснабжения и канализации; — Наличие отдельных комнат/номеров с санузлом на 1-3 места/койки. В один номер могут заселяться до 3-х членов при условии соблюдения гендерного признака. — Наличие Интернета; — Наличие круглосуточной охраны: на территорию, запрещается вход посторонним лицам, не задействованным в работе, в том числе, родственников. — все сотрудники, проживающие после рабочей смены, не выходят за пределы комнат; 4. Обеспечение места проживания для соблюдения эпидрежима. — Антисептик для обработки рук; — Дезинфицирующие средства; — Пакеты (полипропиленовые) или емкости для сбора медицинских отходов; — Аптечки первой медицинской помощи; — Ранцевые распылители дезинфектанта. 5. Организация питания: Медицинский персонал должен быть обеспечен здоровым питанием для поддержания иммунитета. — Должно быть организовано своевременное 3х разовое питание. — Питание организуется непосредственно в комнатах проживания. — Рекомендуется использование одноразовой посуды. Если используется многоразовая посуда, то она обеззараживается методом погружения в раствор дезсредства с последующим мытьем. 9. При выявлении сотрудника с симптомами, не исключающими заболевания COVID-19, его переводят в инфекционный госпиталь, перепрофилированный для оказания услуг по COVID-19. Забирают клинический материал для лабораторной диагностики. 10.У лиц, контактировавших с ним, так же берут анализы на лабораторную диагностику. 11.При подтверждении диагноза COVID-19 у него, все контактировавшие с ним на базе лица переводятся в обсерватор. 12.В помещении, где находился заболевший и контактные с ним, коридорах, проводится дезинфекция. 13.Если у пациента результат ПЦР отрицательный, то после 2-х кратного отрицательного результата, ограничения с сотрудников снимаются. 14. После роспуска медработников место временного проживания закрывается и проводится дезинфекция.
|
СТАНДАРТНЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ (СОП)
по организации обсервации для медработников специализированного стационара на COVID-19 |
11.Все медицинские работники после завершения 14 дневной вахты подлежат наблюдению в течении последующих 14 дней в специально отведенном месте — обсерваторе. 12.Обсерватор для сотрудников стационара размещается отдельно от стационара; 13.Организацию и проведение мероприятий в местах обсервации обеспечивают руководители организаций, на базе которых они развернуты. 14.Требования к месту организации обсерватора. Обсерватор можно развернуть в любых учреждениях, отвечающих следующим требованиям: — Наличие центрального водоснабжения и канализации; — Наличие отдельных комнат/номеров с санузлом на 1-3 места/койки. В один номер могут заселяться до 3-х членов одного медицинского коллектива при условии соблюдения гендерного признака. — Наличие круглосуточной охраны: на территорию запрещается вход посторонним лицам, в том числе, родственников медработников. 15.Организация питания: — Должно быть организовано своевременное 3х разовое питание. — Питание организуется непосредственно в номерах/комнатах, где временно проживают медработники стационара. — Рекомендуется использование одноразовой посуды. Если используется многоразовая посуда, то она обеззараживается методом погружения в раствор дезсредства с последующим мытьем. 16.Противоэпидемический режим в обсерваторе: 16.1. При прибытии каждой новой группы в обсерватор: — должен быть проведен инструктаж по правилам нахождения в обсерваторе; — Все медработники проходят санитарную обработку: принимают душ и переодеваются в повседневную одежду; — Вещи, которые могут являться факторами передачи инфекции (мобильные телефоны, ноутбуки, планшеты и др.) обрабатываются спиртом (не менее 70%) или открытыми ультрафиолетовыми облучателями в соответствии с действующими нормативными документами. Документы проглаживаются утюгом. — У прибывших в обсерватор, в первый день производят забор клинического материала на лабораторное исследование на SARS-CoV-2; 16.2. Постельное белье, полотенца, при их замене подвергаются дезинфекции путем замачивания в растворе дезинфектанта и затем стирке. 16.3. Ежедневно проводится уборка помещений с применением дезинфицирующих средств. Проведение уборки и дезинфекционных мероприятий регистрируется в журналах. 16.4. За всеми находящимися в обсерваторе специально назначенный медработник обсерватора обеспечивает наблюдение на наличие симптомов ОРВИ — дважды в сутки (утром, вечером) проводит термометрию с опросом на наличие жалоб с регистрацией результатов в специальном журнале. 16.5. На 10 и 12 день обсервации проводят контрольный забор клинического материала на лабораторное исследование. 16.6. При отрицательном результате медицинское наблюдение прекращается на 14 день коллективной изоляции. После чего рекомендуется по возможности дать персоналу 3-5 дней на отдых и восстановление. 16.7. 17.При выявлении больного с симптомами, не исключающими COVID-19, его переводят в инфекционный госпиталь. Лицам, контактировавших с заболевшим, продляют срок обсервации еще на 14 дней с момента выявления больного. В помещении, где находился заболевший, коридорах проводится уборка с применением дезинфицирующих средств. 18.При получении отрицательного результата второго контрольного лабораторного анализа и отсутствия клинических симптомов инфекции на 14 день, проводят выписку наблюдаемых медработников с карантина. 19.После закрытия обсерватора проводится уборка с применением дезинфицирующих средств. 20.У всего обслуживающего персонала обсерватора: ˗ если в обсерваторе выявлен случай Covid-19, то производят забор материала на лабораторное исследование и оставляют на 14 дней обсервации; ˗ если за время работы в обсерваторе не было случаев Covid-19, лабораторное обследование персонала не проводят и снимают объект с обсервации.
|
Джумалиева Г.А.-проректор КГМА, д.м.н., профессор
Исмаилова Б.А.-главный специалист УОЗ МЗ КР
Приложение 5
к приказу МЗ КР
от _________2020г. №______
СБОРНИК СТАНДАРТНЫХ ОПЕРАЦИОННЫХ ПРОЦЕДУР
при поступлении больных с подозрением на коронавирусную инфекцию в многопрофильный стационар |
Даже при наличии эффективной стратегии информирования населения о протоколе первого контакта с людьми с подозрением на COVID-19 необходимо учесть риск того, что люди могут не последовать указаниям и обратиться в организации здравоохранения, не предназначенные или не готовые к выполнению функции пунктов первого контакта, например, в многопрофильный стационар, не предназначенный для оказания услуг по COVID-19. Поэтому крайне важно подготовить организации здравоохранения к непредвиденным (внештатным) ситуациям и принять меры по охране здоровья пациентов этих ОЗ и медицинских работников, не задействованных в официально утвержденных пунктах первого контакта с пациентами с подозрением на COVID-19. Для этого необходимо ввести в действие стандартные операционные процедуры, в которые входят меры по оценке состояния и по изоляции отдельных лиц, профилактика инфекций и инфекционный контроль, обеспечение охраны здоровья персонала и других пациентов многопрофильного стационара.
Стандартные операционные процедуры (далее СОП) по организации работы многопрофильного стационара разработаны на основе международных рекомендаций по борьбе с новой коронавирусной инфекцией и местных нормативно-методических документов.
В сборник входят:
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ТЕРМИНОВ
Стационар – организация здравоохранения, предназначенная для оказания услуг планового лечения, а также экстренной медицинской помощи, выполнения сложных и объёмных диагностических процедур и исследований в тех случаях, когда это невозможно проводить в амбулаторных условиях по медицинским показаниям или по техническим причинам.
Стационар специализированный — предназначен для лечения пациентов с каким-либо одним заболеванием, например специализированный стационар для лечения COVID-19.
Многопрофильный стационар – ОЗ, оказывающая медицинскую помощь по нескольким направлениям, поэтому в состав многопрофильного стационара входят несколько отделений, например, -хирургическое, терапевтическое, гинекологическое, инфекционное и т. д.
Стандартное эпидемиологическое определение случая заболевания, вызванного COVID-2019 (Приказ №208 «О мерах по предупреждению завоза на территорию Кыргызской Республики и локализации распространения коронавирусной инфекции»)
Подозрительный на инфекцию, вызванную COVID-2019, случай:
Вероятный случай инфекции, вызванной COVID-2019:
наличие клинических проявлений тяжелой пневмонии, ОРДС, сепсиса в сочетании с данными эпидемиологического анамнеза;
Подтвержденный случай инфекции, вызванной COVID-2019:
Домашний карантин — медицинское наблюдение за изолированными здоровыми людьми на дому, имевшими контакт с пациентами, у которых было лабораторно подтверждено инфицирование коронавирусом, или лицами, прибывшими из эпидемически неблагополучных стран. Данный карантин устанавливается на период инкубационного периода инфекции.
Обсерватор — это специально отведенное и оборудованное помещение для наблюдения за лицами, находившимся в контакте с инфицированными людьми или лицами, прибывшими из эпидемически неблагополучных стран.
Изоляция — противоэпидемическое мероприятие, направленное на отделение (разобщение) больных, а также лиц с подозрением на инфекционное заболевание от окружающих их людей в целях предупреждения дальнейшего распространения инфекции. При карантинных инфекционных болезнях изолируются также лица, соприкасающиеся с больными (медперсонал).
Изолятор — специально оборудованное помещение для размещения инфекционных больных или подозрительных на инфекционное заболевание, представляющих эпидемическую опасность для окружающих.
Каранти́н — комплекс ограничительных и режимных противоэпидемических мероприятий, направленных на ограничение контактов (изоляцию) инфицированного или подозреваемого в инфицированности лица (группы лиц).
Мобильная бригада — передвижная медицинская группа, оказывающая первичную медико-санитарную помощь лицам, находящимся под наблюдением с подозрением на коронавирусную инфекцию (на домашнем карантине) или под наблюдением после лечения и выписки из стационара. Мобильные бригады организуются на время эпидемии коронавирусной инфекции.
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
ИК – инфекционный контроль
КТ – компьютерная томография
МО – медицинские отходы
ОЗ – организация здравоохранения
ПЦР — полимеразная цепная реакция
СИЗ – средства индивидуальной защиты
СОП – стандартные операционные процедуры
УМО – управление медицинскими отходами
COVID-19 (CoronaVirus Disease 2019) — потенциально тяжёлая острая респираторная инфекция (ранее коронавирусная инфекция 2019-nCoV), вызываемая коронавирусом SARS-CoV-2.
SARS-CoV-2 (Severe Аcute Respiratory Syndrome CoronaVirus) –коронавирус, возбудитель COVID-19
НАЗНАЧЕНИЕ:
СОП, включенные в сборник, определяют порядок организации и правила выполнения процедур инфекционного контроля стационарах различного типа в случае выявления в них лиц с подозрением или с подтвержденным диагнозом COVID-19. Данные СОП являются неотъемлемой частью системы обеспечения качества медицинских услуг по профилактике распространения новой коронавирусной инфекции и направлены на стандартизацию действия сотрудников стационаров и снижение риска ошибок при выполнении работ.
ТРЕБОВАНИЯ К ИСПОЛНЕНИЮ
В период действия СОП его выполнение является обязательным, любые отклонения должны быть мотивированы, зафиксированы документально и согласованы с Министерством здравоохранения КР. В случае необходимости настоящие СОП могут быть пересмотрены и изменены по согласованию с Министерством здравоохранения КР.
ОТВЕТСТВЕННЫЕ ИСПОЛНИТЕЛИ:
директора ЦПЗиГСЭН/ЦГСЭН – контроль исполнения СОП.
СТАНДАРТНЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ (СОП)
Общие требования по организации работы в многопрофильном стационаре при эпидемии COVID-19 |
1. В связи с тем, что для COVID-19 характерно широкое распространение стертых и бессимптомных форм, создается высокий риск внутрибольничного распространения инфекций. В связи с чем, в неблагополучных регионах рекомендуется масочный режим при любом контакте между медработником и пациентом. Следует рассматривать медицинских работников в качестве группы высокого риска.
2. За организацию работы стационара в условиях эпидемии коронавируса отвечает руководство стационара. 3. Должен быть разработан и утвержден план реагирования на случаи выявления лиц с подозрением на COVID-19. 4. Обеспечен необходимый запас расходных материалов для забора и транспортировки биоматериала, в лаборатории, определенные МЗ для ПЦР диагностики на COVID-19. 5. Обеспечено наличие и контроль запасов средств индивидуальной защиты (СИЗ), доступ к СИЗ для медицинских работников и пациентов многопрофильного стационара. Предоставлены четкие рекомендации по поводу того, как и при каких обстоятельствах нужно использовать СИЗ (приложение 1). 6. Назначить в ОЗ обученного человека, отвечающего за качество надевания СИЗ и контроль безопасности снятия (человек, который должен помочь одеть и снять СИЗ). 7. Постоянно осуществлять контроль уровня знаний всех сотрудников стационара по технике одевания и снятия СИЗ. Проводить симуляционные тренинги на регулярной основе (План и журнал регистрации обучения). 8. Обеспечить соблюдение правил ИК и УМО (Постановление КР №719 от 30.12.2019г.) и необходимый запас анисептиков, дезсредств, пакетов для МО и др. 9. Должны быть определены и утверждены приказом команды медицинских работников, которые будут задействованы при выявлении в стационаре лиц с подозрением на COVID-19 (для ограничения числа контактов). 10. К работе в инфекционном стационаре для пациентов с COVID-19 допускаются лица: — в возрасте не старше 60 лет и не имеющие хронические заболевания (гипертония, диабет, сердечно-сосудистые заболевания, хронические респираторные заболевания, рак и др.); — прошедшие лабораторное обследование на COVID-19 и имеющие отрицательный результат ПЦР; — прошедшие обучающий курс по коронавирусу и имеющие сертификат об обучении. 11. В обязательном порядке сотрудники этих команд должны быть обучены не только по клиническим вопросам при COVID-19, но и навыкам сбора эпиданамнеза, клинического материала для лабораторного обследования, одевания и снятия СИЗ, соблюдения правил карантина, организации и проведению уборки/дезинфекции, и управлению медицинскими отходами. 12. Необходимо разделить потоки при приеме в стационар пациентов на лиц с клиническими признаками ОРВИ и температурой, и пациентов без каких либо признаков. 13. Организовать на входе в приемный блок пост сортировки. Обеспечить движение лиц, поступающих на госпитализацию, по четко заданным маршрутам, чтобы избежать лишних контактов с лицами, работающими или получающими лечение в стационаре (путеводные стрелки, опознавательные знаки). 14. Организовать для лиц с температурой и признаками ОРВИ отдельный приемный блок. 15. Организовать боксированные помещения для временного пребывания лиц с температурой и признаками ОРВИ. 16. Организовать транспортировку лиц с подозрением на COVID-19 в инфекционный стационар, перепрофилированный для приема больных с COVID-19. 17. Организовать для команды медработников, контактировавших с лицами подозрительными на COVID-19, скрининг состояния здоровья и помещение для временного проживания. 18. Организовать эвакуацию медработников в обсерватор. |
Таблица 1: Рекомендуемый тип средств индивидуальной защиты (СИЗ) при COVID-19 в соответствии с типом обстановки, целевым персоналом и видом деятельности при выявлении подозрительного случая в стационаре (Рекомендации ВОЗ)
Тип обстанов
ки |
Целевой персонал в учреждении | Вид деятельности | Вид СИЗ |
Сортировка | Работники здравоохранения | Предварительный скрининг без непосредственного контакта | Медицинская одноразовая маска
Медицинский халат Одноразовые медицинские перчатки Лицевой щиток |
Пациенты с респираторными симптомами | Любые | Медицинская одноразовая маска | |
Пациенты без респираторных симптомов | Любые | Медицинская одноразовая маска | |
Административные помещения | Весь персонал, включая работников здравоохранения | Административные работники без контакта с пациентом (ами) COVID-19 | Одноразовые медицинские маски |
Приемный блок | Работники здравоохранения | Предварительный скрининг без непосредственного контакта. При подозрении на COVID-19 (выраженная интоксикация, декомпенсация по основному заболеванию, SpO2≤93%, температура тела >380С, пневмония) вызов скорой помощи | Медицинская одноразовая маска
Медицинский халат Одноразовые медицинские перчатки Лицевой щиток |
Изолятор | Штат сотрудников | Забор материала для ПЦР, физикальное обследование по основному диагнозу, сбор эпиданамнеза. Вызов скорой помощи при выраженной интоксикации, декомпенсации по основному заболеванию, SpO2≤93%, температуре тела >380С, пневмонии), как при подозрении на COVID-19, так при позитивном результате ПЦР не зависимо от тяжести. | Респиратор FFP2 или FFP3/маска №95
Защитный костюм 3-4 типа Одноразовые медицинские перчатки Закрытые защитные очки для глаз или щиток |
Пациенты с респираторными симптомами | Любой вид обследований | Медицинская одноразовая маска
Одноразовые медицинские перчатки |
|
Уборщики | После эвакуации пациента | Медицинская маска
Халат Сверхпрочные перчатки Защита глаз (если есть риск разбрызгивания органических материалов или химикатов) Ботинки или закрытая рабочая обувь |
|
Транспортное средство для доставки пациента в специализированный инфекционный стационар | Работники здравоохранения | Транспортировка пациентов с подозрением на COVID-19 в соответствующее лечебное учреждение | Респиратор FFP2 или FFP3/маска №95
Защитный костюм 3-4 типа Одноразовые медицинские перчатки Закрытые защитные очки для глаз или щиток |
Водитель | Участие только в перевозке пациента с подозрением на COVID-19 и водительская кабина отделена от пространства для транспортировки пациента | Медицинская маска
Одноразовые медицинские перчатки |
|
Помощь с погрузкой пациента с подозрением на COVID-19 | Респиратор FFP2 или FFP3/маска №95
Медицинский защитный комбинезон перчатки Защита глаз очки/ Лицевой щиток |
||
Нет прямого контакта с пациентом с подозрением на COVID-19, но нет перегородки между кабиной водителя и отделением для транспортировки пациента | Медицинская маска
Медицинский халат Одноразовые медицинские перчатки Лицевой щиток |
||
Пациент с подозрением на COVID-19 | Транспортировка в соответствующую организацию здравоохранения | Медицинская маска | |
Дезинфекторы | Дезинфекция после эвакуации пациентов с подозрением на COVID-19 в специализированный инфекционный стационар | Респиратор FFP2 или FFP3/маска №95, маска с угольным фильтром
Медицинский защитный комбинезон Сверхпрочные перчатки Защита глаз Ботинки или закрытая рабочая обувь |
|
Пациент, контактные лица | Пространственное расстояние не менее 1 метра | Медицинская маска | |
Специалист, отвечающий за качество надевания СИЗ, и контроль безопасности снятия (специалист инфекционного контроля | Контроль качества одевания СИЗ, в соответствии с чек-листом | Медицинская маска, халат, шапочка
Медицинские одноразовые перчатки |
|
контроль безопасности снятия | Медицинская маска, халат, шапочка
Медицинские одноразовые перчатки |
СТАНДАРТНЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ (СОП)
по критериям выявления лиц с подозрением на COVID-19 при госпитализации в стационар |
Все медработники стационара должны хорошо знать эпидемиологические и клинические признаки новой коронавирусной инфекции COVID-19 и проводить скрининг пациентов в соответствии с приведенными ниже критериями.
Критерии скрининга пациентов с подозрением на заражение новой коронавирусной инфекцией COVID-19, для определения стратегии госпитализации (подозрительный и вероятный случаи) Подозрение на заражение, если: · У пациента 1 признак по эпидемиологическому анамнезу и 2 клинических признака. · Эпидемиологический анамнез отсутствует, но присутствуют все три клинических признака. · Эпидемиологический анамнез отсутствует, но есть 1 или 2 клинических признака, при этом исключить заражение на основе компьютерной томографии (КТ) не получается. a. Эпидемиологический анамнез. · В течение 14 дней до начала заболевания пациент посещал или проживал в регионах или странах с неблагоприятной эпидемиологической ситуацией. · В течение 14 дней до начала заболевания пациент имел контакт с людьми, инфицированными COVID-19 (позитивный ПЦР -тест). · В течение 14 дней до начала заболевания у пациента в странах или регионах с неблагоприятной эпидемиологической ситуацией был прямой контакт с пациентами, у которых наблюдалась повышенная температура или нарушения со стороны дыхательной системы. · Кластер-эффект (наличие 2х или более больных с повышенной температурой или нарушениями со стороны дыхательной системы дома, на работе, в классе или других местах за последние 2 недели). b. Клинические признаки. · Повышенная температура и/или нарушения со стороны дыхательной систем, признаки ОРЗ и одышка. · У пациента следующие признаки новой коронавирусной инфекции, выявленные по результатам КТ или рентгенографии грудной клетки: множественные очаговые тени и интерстициальные изменения происходят на ранних стадиях развития заболевания, в особенности периферически. Затем в обоих легких появляются множественные уплотнения по типу «матового стекла» и инфильтраты. · В особо тяжелых случаях наблюдается легочная консолидация и плевральный выпот (редко) Больные выявляются: · В приемном блоке при обращении в стационар для госпитализации с диагнозом, не связанным с COVID-19. · В любом отделении стационара при прохождении лечения по основному заболеванию. Транспортировка пациента бригадой специализированной медицинской помощи осуществляется в случае выявления лиц с: · подтвержденным результатом ПЦР, с клинической картиной и высоким риском быстрого развития тяжелой клиники (с учетом сопутствующих заболеваний); · подозрением на коронавирусную инфекцию с тяжелой клинической картиной ОРВИ или пневмонии. |
Дезинфекция транспорта и уничтожение СИЗ, использованных мобильными и скорыми бригадами, организуются и осуществляются на территории специализированного стационара.
Правило: за пределы стационара запрещено вывозить или выносить инфицированные объекты, средства, вещи и др. |
СТАНДАРТНЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ (СОП)
по организации работы по сортировке пациентов при госпитализации |
Создать на входе в стационар хорошо оборудованный пункт сортировки, укомплектованный квалифицированным персоналом. Обеспечить применение вопросников для скрининга в соответствии с уточненным критериями выявления заболевания и установить в общественных местах таблички по правилам для пациентов по ношению одноразовых медицинских масок, мытью/обработке антисептиком рук, дистанцирование между пациентами в очереди на прием к врачу или получение процедур и др.
Для обеспечения качественного выявления больных с острой респираторной инфекцией COVID-19 необходимо использовать эффективную и четкую систему сортировки пациентов. Разделить прием больных на 2 потока. — для лиц, с подозрением COVID-2019. — для прочих пациентов. Охрана (СИЗ для охранника– маска/респиратор, соблюдает расстояние 1,5 метра, для оказания помощи посетителю одевает перчатки) ˗ на въезде/входе на территорию стационара направить пациентов по четко видным указателям в приемный блок и предупредить о запрете сходить с указанного маршрута. ˗ Не допускает на территорию посторонних лиц. ˗ В случае, если требуется помощь пациенту, ограничивает число сопровождающих пациента лиц. Пункт сортировки. Создать на входе в приемный блок хорошо оборудованный пункт/площадку сортировки, укомплектованный квалифицированным персоналом (опытная медицинская сестра). Специалист пункта сортировки использует СИЗ (респиратор, перчатки, халат, шапочка) и соблюдает правила дистанцирования 1,5-2 метра. Функции специалиста пункта сортировки: 1. Проводит бесконтактную термометрию, следит за соблюдением масочного режима со стороны пациента. 2. При нормальной температуре в порядке очередности впускает пациентов в комнату ожидания (зеленая линия) без сопровождающих лиц, дает информацию о необходимости соблюдения масочного режима и дистанцирования 1-5 метра. 3. При повышенной температуре заполняет вопросник для скрининга и в соответствии с уточненными критериями направляет в приемный блок (красная линия). 4. При нормальной температуре, но с эпидемиологическими данными, выявленными во время скрининга, направляет в приемный блок (красная линия). 2.11. Скрининг направлен на выявление: -факта возвращения из стран, в которых зарегистрированы случаи заболевания COVID-19; -факта контакта с возвратившимися из стран, в которых зарегистрированы случаи заболевания COVID-19; -факта контакта с заболевшим COVID-19. 5. Звонит в приемный блок для температурящих больных и предупреждает о поступившем больном и направляет больного по красной линии. 6. Если пациент не может сам передвигаться, вызывает бригаду санитаров для эвакуации больного в соответствующий приемный блок. 7. Санитары одеты в СИЗ (респиратор, перчатки, халат, шапочка) и оснащены каталкой/кресло-каталкой. 8. Охранник может привлекаться для переноса пациента на каталку, только при условии наличия для него СИЗ (респиратор, перчатки, халат, шапочка), которые он одевает до прибытия бригады санитаров. 9. Санитары транспортируют больного соответственно по красной линии. 10.После того, как санитары увозят больного, сотрудники пункта сортировки снимают СИЗ и помещают их в мешки для МО класса В. Стягивают горловину мешка, не выдавливая воздух из него с помощью хомута или узла, и складывают в пластмассовый контейнер на колесах, с педальным открыванием крышки. Одевают новый комплект СИЗ. 11.При заполнении контейнера на ¾, или в конце смены, служба УМО забирает контейнер и устанавливает чистый контейнер. |
СТАНДАРТНЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ (СОП)
по организации работы приемно-смотрового бокса для пациентов с подозрением на COVID-19 |
Все организации здравоохранения, в том числе и стационары, должны обеспечить отдельный приемный блок — для пациентов с повышенной температурой, имеющий отдельный, отмеченный видимым знаком (красная зона). Принцип работы— поточно-пропускной — обеспечивает разобщение больных при их поступлении в стационар, с иными пациентами. Для этого используется — приемно-смотровой бокс и (или) фильтр-бокс (изолятор). Приемно-смотровой бокс и (или) фильтр-бокс должен быть с отдельным входом для того, чтобы пациенты с повышенной температурой тела, симптомами ОРВИ или с эпидемиологическими признаками не пересекались с другими клиентами стационара. Оптимальный вариант: Мельцеровский бокс, который состоит: 1) из тамбура с выходом на улицу- предбоксника; 2) палаты; 3) санитарного узла с ванной; 4) шлюза для персонала с выходом в коридор. 1. Медсестра с пункта сортировки звонит дежурному врачу и сообщает о поступившем больном. 2. Врач одевает в шлюзе СИЗ (респиратор FFP2 или FFP3/маска №95; защитный костюм 3-4 типа; одноразовые медицинские перчатки; закрытые защитные очки для глаз или щиток, бахилы), в присутствие специалиста по ИК или другого сотрудника, который одет СИЗ (в соответствие со сборником СОП по использованию средств индивидуальной защите при COVID-19). 3. Для ограничения числа контактов медицинских работников с пациентом с вероятным случаем COVID-19, необходимо, чтобы один врач выполнял следующее: 3.1. оказал консультативно-диагностическую помощь пациенту в связи с основным диагнозом, 3.2. качественно собрал тщательный эпидемиологический анализ, 3.3. забрал клинический материал для лабораторной диагностики ПЦР. 3.4. принял решение о госпитализации в специализированный стационар для оказания услуг по COVID-19. 4. Госпитализация в специализированный стационар осуществляется на основании критериев скрининга пациентов с подозрением на заражение новой коронавирусной инфекцией COVID-19, (СОП по критериям выявления лиц с подозрением на COVID-19 при госпитализации в стационар). 5. при наличии тяжелой клинической картины и указанных выше критериев, врач созванивается с руководителем и принимает решение о госпитализации в специализированный по COVID-19 стационар. 6. вызывает реанимационную скорую бригаду для эвакуации пациента. 7. если наблюдается бессимптомный случай, но с эпидемиологически неблагополучным анамнезом, или клиника ОРВИ слабо выраженная, то рекомендуется поместить его в изолятор при стационаре при наличии мельцеровских боксов. 8. В случае изоляции пациента по месту выявления, перевод в специализированный инфекционный стационар осуществляется после подтверждения диагноза COVID-19. 8. Правила работы медперсонала в мельцеровском боксе: 8.1. Медицинский персонал, обслуживающий больных в боксированном отделении, входит в бокс со внутреннего коридора, в который запрещен выход больного. 8.2. При посещении больного медицинские работники входят из коридора в шлюз, моют руки, надевают СИЗ, затем переходят в палату. 8.3. При выходе от больного процесс повторяется в обратном порядке: снимается СИЗ, затем дезинфицируются руки. Необходимо следить за тем, чтобы в момент открывания двери из палаты в шлюз, дверь из шлюза в коридор была плотно закрыта, чтобы предупредить распространение через воздух возбудителей COVID-19. 15. У пациента, помещенного на изоляцию в боксе, забирают клинический материал на ПЦР- диагностику. При лабораторном подтверждении COVID-19, организуется эвакуация пациента в инфекционный стационар, перепрофилированный для оказания помощи при COVID-19 . 16. Любой пациент с отрицательным результатом теста подлежит повторному тестированию через 24часа. Два отрицательных теста по методу ПЦР и отсутствие клинических признаков свидетельствуют об отсутствии заражения новой коронавирусной инфекцией и такого пациента можно выписывать из больницы. Если исключить заражение COVID-19 нельзя из-за наличия клинических признаков, проводятся дополнительные тесты по методу ПЦР каждые 24 часа до тех пор, пока заражение не будет исключено или подтверждено. 17. При невозможности организовать изоляцию пациента в стационаре, где он был выявлен, необходимо организовать госпитализацию в специализированный инфекционный стационар, для этого вызывается мобильная бригада, при ее отсутствии -бригада скорой медицинской помощи. 18. Врач, впервые выявивший или заподозривший COVID-19, или его руководитель, подаёт экстренное извещение в территориальный ЦПЗиГСЭН по телефону в течение 2х часов с момента установления/подозрения на диагноз и в электронном варианте в течение 12 часов после установления диагноза в установленном порядке. 19. После эвакуации пациента медработники, контактировавшие с данным пациентом, должны быть перенаправлены после санобработки в обсерватор на 14 дней с предварительным взятием мазков у персонала. 20. После медицинской эвакуации пациента медицинский работник, выявивший пациента, снимает СИЗ, помещает их в мешок для МО или в бачок с дезинфицирующим раствором, обрабатывает дезинфицирующим раствором обувь и руки, полностью переодевается в запасной комплект одежды(См.«Стандартные операционные процедуры (СОП) по использованию средств индивидуальной защиты в организациях здравоохранения (ОЗ) КР»). |
СТАНДАРТНЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ (СОП)
по организации работы выявления пациента с подозрением на COVID-19 в отделении стационара |
Мероприятия по недопущению распространения COVID-19 в стационаре. Из-за высокой частоты бессимптомного носительства и стертых форм заболевания COVID-19, у которых клинические проявления могут проявиться уже в период получения медицинской помощи в стационарных условиях. Пациенты стационара должны носить хирургические медицинские маски. Все медработники должны быть насторожены в отношение новой коронавирусной инфекции COVID-19 и хорошо понимать эпидемиологические и клинические признаки для проведения своевременного скрининга пациентов. Мероприятия с участием пациентов. 1. У пациентов с подозрением на заражение по результатам скрининга необходимо забрать клинический материал на ПЦР. 2. В отношении пациентов, у которых не выявлено признаков в ходе скрининга и нет подтвержденного эпидемиологического анамнеза, но при этом наличие симптомов не позволяет исключить наличие COVID-19, в особенности по результатам компьютерной томографии (КТ) легких, рекомендуется продолжить наблюдение и обеспечить комплексную диагностику. 3. Любой пациент с отрицательным результатом теста подлежит повторному тестированию через 24 часа. Два отрицательных теста по методу ПЦР и отсутствие клинических признаков свидетельствуют об отсутствии заражения новой коронавирусной инфекцией и такого пациента можно выписывать из больницы. Если исключить заражение COVID-19 нельзя из-за наличия клинических признаков, проводятся дополнительные тесты по методу ПЦР каждые 24 часа до тех пор, пока заражение не будет исключено или подтверждено. 4. Пациенты с подтвержденным диагнозом и положительным тестом ПЦР подлежат госпитализации и лечению вместе с другими пациентами с таким же диагнозом в зависимости от тяжести их состояния (инфекционное отделение или отделение интенсивной терапии). Действия врача при выявлении пациента с клиническими проявлениями острого респираторного вирусного заболевания с характерными для новой коронавирусной инфекции COVID-19 симптомами и данными эпидемиологического анамнеза. 1. Медицинский работник проводит комплекс первичных противоэпидемических мероприятий с использованием СИЗ. 2. Медицинский работник должен использовать СИЗ (шапочка, одноразовый халат, респиратор №95 или FFP3, перчатки, защитные очки или щиток), предварительно обработав руки и открытые части тела дезинфицирующими средствами/антисептиком. 3. Медицинский работник, не выходя из помещения, в котором выявлен пациент, с использованием имеющихся средств связи извещает руководителя медицинской организации о выявленном пациенте и его состоянии для решения вопроса об его изоляции по месту его выявления (бокс приемного отделения) до госпитализации в специализированный инфекционный стационар при невозможности организовать изоляцию пациента в медицинской организации, где он был выявлен. 4. Медицинский работник, выявивший пациента с клиническими проявлениями острого респираторного вирусного заболевания с характерными для новой коронавирусной инфекции COVID-19 симптомами, должен осуществлять наблюдение пациента до приезда и передачи его специализированной выездной бригаде скорой медицинской помощи. 5. После медицинской эвакуации пациента медицинский работник, выявивший пациента, снимает СИЗ, помещает их в бачок с дезинфицирующим раствором, обрабатывает дезинфицирующим раствором обувь и руки, полностью переодевается в запасной комплект одежды. Открытые части тела обрабатываются кожным антисептиком. Рот и горло прополаскивают 70% этиловым спиртом, в нос и глаза закапывают 2% раствор борной кислоты. 6. Врач, впервые выявивший или заподозривший COVID-19, или его руководитель, подаёт экстренное извещение в территориальный ЦПЗиГСЭН по телефону в течение 2х часов с момента установления/подозрения на диагноз и в электронном варианте в течение 12 часов после установления диагноза в установленном порядке. 7. В целях снижения числа контактов медицинских работников с пациентами не рекомендуется посещение стационара эпидемиологом для сбора информации, эпидрасследование проводится силами медработников данного отделения. 8. Организация эвакуации контактных в обсервацию, большом числе контактных,-перевод работы отделения стационара в режим обсервации. 9. Прекращение планового приема пациентов в стационар, выписать из стационара всех не контактировавших лиц из других отделений, на домашний карантин, информацию передать в ЦСМ по месту проживания для закрепления за определенными мобильными бригадами. Перевод работы отделения стационара в режим обсервации. 1. Необходимо подготовить схемы различных зон, обеспечить наличие зеркал в полный рост и четко соблюдать маршруты перемещения. 2. Руководитель медицинской организации, в которой был выявлен пациент, организует сбор биологического материала (мазок из носо- и ротоглотки) у всех медицинских работников и лиц, находившихся с ним в контакте, и направляет их для проведения соответствующего лабораторного исследования. 3. В целях обеззараживания воздуха в приемном отделении проводится дезинфекция дезинфицирующими средствами, применяются бактерицидный облучатель или другое устройство для обеззараживания воздуха и (или) поверхностей для дезинфекции воздушной среды помещения. 4. Количество необходимых облучателей рассчитывается в соответствии с инструкцией по их применению на кубатуру площади, на которой они будут установлены. 5. В случае подтверждения диагноза COVID-19 в стационаре необходимо выявить лиц, имевших контакт с пациентом, среди: ˗ находившихся в данном учреждении; ˗ переведенных или направленных (на консультацию, стационарное лечение) в другие медицинские организации, и выписанных; ˗ медицинских и иных работников (гардероб, регистратура, диагностические, смотровые кабинеты); ˗ посетителей медицинской организации, а также посетителей, покинувших медицинскую организацию к моменту выявления пациента; ˗ лиц по месту жительства пациента, работы, учебы. 6. За лицами, контактными с пациентом, устанавливают медицинское наблюдение: теми, кто находится в стационаре- силами медицинских работников данного отделения. 7. За лицами, находящимися за пределами стационара, наблюдение проводится мобильными бригадами. 8. Отделение переходит на режим обсервации, наблюдают за всеми медицинскими сотрудниками и пациентами 14 дней с ежедневной термометрией и забором клинического материала на ПЦР в первый и на 12й день. 9. Медицинские работники переходят на круглосуточное проживание в режиме обсервации. 10.Прекращается выписка и прием пациентов в отделение. 11.При выявлении новых случаев COVID-19 организовывается эвакуация их в специализированный инфекционный стационар. Режим обсервации продлевается. 12.Медицинские отходы, в том числе биологические выделения пациентов (мокрота, моча, кал и др.), утилизируются в соответствии с санитарно-эпидемиологическими требованиями к обращению с медицинскими отходами класса B. |
СТАНДАРТНЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ
по организации для медработников, контактировавших с лицами подозрительными на COVID-19, скрининга состояния здоровья и помещения для временного проживания. |
1. Контроль состояния здоровья медработников: проводится ежедневный опрос на наличие симптомов инфекции (слабость, затрудненное дыхание, кашель, отдышка и др.) с проведением термометрии 2 раза в день (перед сменой, после смены).
2. Организация места временного проживания. 3. Место проживания размещается отдельно от места их обсервации; 4. Организацию места проживания и проведение мероприятий по оснащению обеспечивает руководство стационара. 3. Требования к условиям проживания. — Наличие центрального водоснабжения и канализации; — Наличие отдельных комнат/номеров с санузлом на 1-3 места/койки. В один номер могут заселяться до 3-х членов при условии соблюдения гендерного признака. — Наличие Интернета; — Наличие круглосуточной охраны: на территорию запрещается вход посторонним лицам, не задействованным в работе, в том числе родственникам. — все сотрудники, проживающие после рабочей смены не выходят за пределы комнат; 4. Обеспечение места проживания для соблюдения эпидрежима. — Антисептик для обработки рук; — Дезинфицирующие средства; — Пакеты (полипропиленовые) или емкости для сбора медицинских отходов; — Аптечки первой медицинской помощи; — Ранцевые распылители дезинфектанта. 5. Организация питания: — Должно быть организовано своевременное 3х разовое питание. — Питание организуется непосредственно в комнатах проживания. — Рекомендуется использование одноразовой посуды. Если используется многоразовая посуда, то она обеззараживается методом погружения в раствор дезсредства с последующим мытьем. 9. При выявлении сотрудника с симптомами, не исключающими заболевания COVID-19, его переводят в инфекционный госпиталь, перепрофилированный для оказания услуг по COVID-19. Забирают клинический материал для лабораторной диагностики. 10. У лиц, контактировавших с ним, так же берут анализы на лабораторную диагностику. 11. При подтверждении диагноза COVID-19 у него, все контактировавшие с ним на базе лица переводятся в обсерватор. 12. В помещении, где находился заболевший и контактные с ним, коридорах, проводится дезинфекция. 13. Если у пациента результат ПЦР отрицательный, то после 2-х кратного отрицательного результата ограничения с сотрудников снимаются. 14. После роспуска медработников место временного проживания закрывается и проводится дезинфекция.
|
СТАНДАРТНЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ
по организации обсервации для медработников, контактировавших с пациентами, имевших положительный ПЦР на COVID-19 |
21. Все медицинские работники контактировавшие с пациентом у которого был положительный результат ПЦР на COVID-19, подлежат наблюдению в течение последующих 14 дней в специально отведенном месте — обсерваторе. 22. Обсерватор для мобильных бригад размещается отдельно от стационара; 23. Организацию и проведение мероприятий в местах обсервации обеспечивают руководители организаций, на базе которых они развернуты. 24. Требования к месту организации обсерватора. Обсерватор можно развернуть в любых учреждениях, отвечающих следующим требованиям: — Наличие центрального водоснабжения и канализации; — Наличие отдельных комнат/номеров с санузлом на 1-3 места/койки. В один номер могут заселяться до 3-х членов одного медицинского коллектива при условии соблюдения гендерного признака. — Наличие круглосуточной охраны: на территорию запрещается вход посторонним лицам, в том числе, родственникам медработников; 25. Организация питания: — Должно быть организовано своевременное 3х разовое питание. — Питание организуется непосредственно в номерах/комнатах, где временно проживают медработники стационара. — Рекомендуется использование одноразовой посуды. Если используется многоразовая посуда, то она обеззараживается методом погружения в раствор дезсредства с последующим мытьем. 26. Противоэпидемический режим в обсерваторе: 26.1. При прибытии каждой новой группы в обсерватор: — должен быть проведен инструктаж по правилам нахождения в обсерваторе; — Все медработники проходят санитарную обработку: принимают душ и переодеваются в повседневную одежду; — Вещи, которые могут являться факторами передачи инфекции (мобильные телефоны, ноутбуки, планшеты и др.) обрабатываются спиртом (не менее 70%) или открытыми ультрафиолетовыми облучателями в соответствии с действующими нормативными документами. Документы проглаживаются утюгом. — У прибывших в обсерватор, в первый день производят забор клинического материала на лабораторное исследование на SARS-CoV-2; 26.2. Постельное белье, полотенца, при их замене подвергаются дезинфекции путем замачивания в растворе дезинфектанта и затем стирке. 26.3. Ежедневно проводится уборка помещений с применением дезинфицирующих средств. Проведение уборки и дезинфекционных мероприятий регистрируется в журналах. 26.4. За всеми находящимися в обсерваторе специально назначенный медработник обсерватора обеспечивает наблюдение на наличие симптомов ОРВИ — дважды в сутки (утром, вечером) проводит термометрию с опросом на наличие жалоб с регистрацией результатов в специальном журнале. 26.5. На 12 день обсервации проводят контрольный забор клинического материала на лабораторное исследование. 27. При выявлении больного с симптомами, не исключающими COVID-19, его переводят в инфекционный госпиталь. Лицам, контактировавших с заболевшим, продляют срок обсервации еще на 14 дней с момента выявления больного. В помещении, где находился заболевший, коридорах проводится уборка с применением дезинфицирующих средств. 28. При получении отрицательного результата второго контрольного лабораторного анализа и отсутствия клинических симптомов инфекции на 14 день, проводят выписку наблюдаемых медработников с карантина. 29. После закрытия обсерватора проводится уборка с применением дезинфицирующих средств. 30. У всего обслуживающего персонала обсерватора: ˗ если в обсерваторе выявлен случай Covid-19, то производят забор материала на лабораторное исследование и оставляют на 14 дней обсервации; ˗ если за время работы в обсерваторе не было случаев Covid-19, лабораторное обследование персонала не проводят и снимают объект с обсервации.
|
Джумалиева Г.А.-проректор КГМА, д.м.н., профессор
Исмаилова Б.А.-главный специалист УОЗ МЗ КР
Приложение 6
к приказу МЗ КР
от _________2020г. №______
СБОРНИК СТАНДАРТНЫХ ОПЕРАЦИОННЫХ ПРОЦЕДУР
профилактики COVID-19 в организациях здравоохранения первичной медико-санитарной помощи (ПМСП) |
Стандартные операционные процедуры (далее СОП) по обеспечению мер профилактики и снижению рисков распространения нового коронавируса и других респираторных инфекций в организациях здравоохранения ПМСП разработаны на основе международных рекомендаций по борьбе с новой коронавирусной инфекцией и местных нормативно-методических документов.
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ТЕРМИНОВ
Сортировка — разделение пациентов на группы/потоки с учетом нуждаемости в однородных (лечебно-диагностических, профилактических, эвакуационных) мероприятиях в соответствии с медицинскими показаниями и видом медицинской помощи, в целях профилактики распространения инфекции и своевременности оказания медицинских услуг.
Первичная медико-санитарная помощь (ПМСП) – оказание населению услуг по профилактике, диагностике, лечению заболеваний и патологических состояний, медицинской реабилитации, наблюдению за течением естественных физиологических состояний (беременности), формированию здорового образа жизни и санитарно-гигиеническому просвещению.
«Контактный» или лицо, имеющее риск заражения – лица, имеющие в анамнезе тесный контакт с инфицированным лицом с лабораторным положительным анализом на коронавирус или лицо, прибывшее из стран, где зарегистрированы случаи COVID-19.
Дезинфекционные мероприятия – мероприятия, направленные на уничтожение возбудителей инфекционных болезней человека и животных во внешней среде специальными средствами и способами
Изолятор — специально оборудованное помещение для размещения инфекционных больных или подозрительных на инфекционное заболевание, представляющих эпидемическую опасность для окружающих.
Эпидемический очаг— место пребывания источника инфекции (инфекционные больные и лица с подозрением на инфекцию) и окружающая его территория, в пределах которой возможно распространение возбудителя болезни здоровым людям.
Домашний карантин — медицинское наблюдение за изолированными здоровыми людьми на дому, имевшими контакт с пациентами, у которых было лабораторно подтверждено инфицирование коронавирусом или лицами, прибывшими из эпидемически неблагополучных стран. Данный карантин устанавливается на период инкубационного периода инфекции.
Обсерватор — это специально отведенное и оборудованное помещение для наблюдения за лицами, находившимся в контакте с инфицированными людьми или лицами, прибывшими из эпидемически неблагополучных стран.
Изоляция — противоэпидемическое мероприятие, направленное на отделение (разобщение) больных, а также лиц с подозрением на инфекционное заболевание от окружающих их людей в целях предупреждения дальнейшего распространения инфекции. При карантинных инфекционных болезнях изолируются также лица, соприкасающиеся с больными (медперсонал).
Изолятор — специально оборудованное помещение для размещения инфекционных больных или подозрительных на инфекционное заболевание, представляющих эпидемическую опасность для окружающих.
Каранти́н — комплекс ограничительных и режимных противоэпидемических мероприятий, направленных на ограничение контактов (изоляцию) инфицированного или подозреваемого в инфицированности лица (группы лиц).
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
ГСЭН – государственный санитарно-эпидемиологический надзор
МБ – мобильная бригада
МЧС – Министерство чрезвычайных ситуаций
ОЗ — организация здравоохранения
ПМСП – первичная медико-санитарная помощь
СИЗ – средства индивидуальной защиты
СКП – санитарно-контрольный пункт
СОП – стандартные операционные процедуры
ЦГСЭН — центр государственного санитарно-эпидемиологического надзора
ЦСМ – центр семейной медицины
COVID-19(CoronaVirus Disease 2019) — потенциально тяжёлая острая респираторная инфекция (ранее коронавирусная инфекция 2019-nCoV), вызываемая коронавирусом SARS-CoV-2.
SARS-CoV-2 (Severe Аcute Respiratory Syndrome CoronaVirus) –коронавирус, возбудительCOVID-19
НАЗНАЧЕНИЕ:
СОП определяют порядок организации работы по обеспечению мер профилактики и снижению рисков распространения инфекционного заболевания в организациях здравоохранения при оказании первичной медико-санитарной помощи населению. Данный СОП является неотъемлемой частью системы обеспечения качества медицинских услуг по профилактике распространения новой коронавирусной инфекции и направлен на стандартизацию действия всех специалистов ПМСП и снижение риска ошибок при выполнении работ.
ТРЕБОВАНИЯ К ИСПОЛНЕНИЮ
В период действия СОП его выполнение является обязательным, любые отклонения должны быть мотивированы, зафиксированы документально и согласованы с Министерством здравоохранения КР. В случае необходимости настоящие СОП могут быть пересмотрены и изменены по согласованию с Министерством здравоохранения КР.
ОТВЕТСТВЕННЫЕ ИСПОЛНИТЕЛИ:
Ответственность за надлежащее исполнение настоящих СОП несут руководители организаций здравоохранения первичной медико-манитарной помощ и областные координаторы здравоохранения.
СТАНДАРТНЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ (СОП)
по организации профилактики COVID-19 в организациях ПМСП |
1. Руководители организаций здравоохранения обязаны обеспечить:
˗ доступ к средствам индивидуальной защиты (СИЗ) для медработников и контроль использования СИЗ в соответствии с «Сборником СОП по использованию средств индивидуальной защиты»; ˗ запас и контроль использования дезинфицирующих средств и антисептиков; ˗ назначение обученного человека, ответственного за сортировку пациентов в организациях здравоохранения ПМСП; ˗ организацию проведения практических тренингов для медперсонала по профилактике, диагностике и лечению COVID-19; ˗ разработку и утверждение внутренних нормативных актов по профилактике, диагностике и лечению COVID-19. ˗ организацию для медперсонала мест для надевания и снятия СИЗ; ˗ организацию работы координатора мобильных бригад; ˗ организацию дистанционного наблюдения за лицами (из числа обслуживаемого населения), находящимся на домашнем карантине, своевременное направление мобильных бригад на контрольное обследование на 12й день карантина и своевременное снятие карантина (выписка). ˗ координацию и сотрудничество сотрудников организации (врачей) с координатором мобильных бригад и бригад скорой медицинской помощи; ˗ своевременное оформление листов о временной нетрудоспособности лицам, находящимся на домашнем карантине; ˗ организацию работы персонала, задействованного в оказании медико-санитарных услуг лицам с клиническими симптомами COVID-19 и/или с лабораторно-подтвержденным случаем, в соответствии со «Сборником СОП работы мобильных бригад»; ˗ организацию и исполнение настоящих СОП. 2. Информационно-образовательные мероприятия: 2.1. Для пациентов: ˗ Информирование при приеме медработниками о рисках COVID-19, мерах индивидуальной профилактики, обращая особое внимание на необходимость своевременного обращения за медицинской помощью при появлении первых симптомов респираторных заболеваний. ˗ необходимо обеспечить доступ для посетителей информационных материалов (аудио-, визуальные – плакаты, брошюры и др.) о соблюдении «респираторного этикета», ношении масок, гигиены рук, правилах соблюдения физического дистанцирования 1-1,5 м и т.д. 2.2. Для персонала: необходимо провести обучающие семинары/тренинги по: ˗ вопросам профилактики, диагностики и лечения COVID-19; ˗ стандартным мерам предосторожности и стандартным операционным процедурам; ˗ обеспечить доступ специалистов к онлайн ресурсам КГМИи ПК; ˗ провести практическое занятие персонала по правилам использования СИЗ, в т.ч. одевания и снятия СИЗ 3. Изоляционно-ограничительные мероприятия: 3.1. Сотрудники организации ПМСП должны быть четко разделены на (1) сотрудников, работающих на приеме и оказывающих услуги населению и (2) сотрудников, вовлеченных в работу мобильных бригад. Работа сотрудников в мобильных бригадах должна быть организована в соответствии со «Сборником СОП работы мобильных бригад» вахтенным режимом работы. 3.2. На входе снаружи здания должны быть размещены предупредительные объявления: ˗ о масочном режиме на время эпидемии коронавирусной инфекции и запрете входа без маски; ˗ о проведении скрининга на коронавирусную инфекцию при входе в здание; ˗ о рекомендации предварительной записи к врачу по телефону с указанием номера телефона регистратуры. 3.3. При входе в здание должен быть организован пункт сортировки пациентов (см. «СОП по сортировке пациентов в организациях здравоохранения ПМСП»); 3.4. Во избежание создания очередей следует внедрить систему предварительной записи к врачу (по телефону, электронной записи) и по возможности внедрить электронную очередь с таблоидами; 3.5. В случае наплыва посетителей необходимо соблюдение правил соблюдения физического дистанцирования более 1 м. в очередях и ограничение числа входящих и находящихся пациентов в здании. 3.6. Для разделения потоков пациентов должно быть введено цветовое зонирование: ˗ В «зеленой» зоне – ведут привычный прием пациентов, не имеющих температуру и/или других клинических симптомов ОРВИ; ˗ В «красной» зоне – ведут прием пациентов с температурой и/или симптомами ОРВИ, или пациентов, имеющих в анамнезе контакт с больным COVID-19 за последние 14 дней, или пациентов, которые должны находиться на домашнем карантине. Прежде чем зайти, они надевают защитный костюм ˗ от пункта сортировки пациентов должны быть цветные указатели (можно нанести цветные указатели на пол) прохода в «красную» и «зеленую» зоны. 4. Соблюдение дезинфекционного режима: ˗ На входе в здание (по возможности и на входе в кабинеты врачей/процедурные) должны быть установлены санитайзеры с антисептиком для обработки рук или как минимум должен быть у ответственного лица за сортировку на входе; ˗ В местах скопления и ожидания людей в очереди рекомендуется установить рециркуляторы воздуха или экранированные бактерицидные облучатели. Экранированные бактерицидные облучатели включают в отсутствии людей (внерабочее время или перерывах) с последующим проветриванием; ˗ Каждые 3 часа проводят влажную уборку в местах скопления людей или большим потоком посетителей с применением мыло- моющих и дезинфицирующих средств. Дезинфицирующие средства используют для обработки (протиранием ветошью, смоченной в дезрастворе или ручным распылителем) рабочих поверхностей, которые могут быть контаминированы при контакте – ручки дверей, вентили раковин и сами раковины, рабочие столы и др. В остальных помещениях и случаях руководствуются «Инструкцией по инфекционному контролю в организациях здравоохранения КР», утвержденной постановлением Правительства КР от 12.01.2012 г. № 32; ˗ Нельзя обматывать тряпками ручки дверей! Именно на них могут дольше всего сохраняться микроорганизмы. Лучше чаще протирать их дезраствором. ˗ Важно: нет необходимости заливать все полы и поверхности дезинфектантами, если не было биологической контаминации. Помните, что все дезинфектанты относятся к какому-либо классу опасности (1-4) и могут оказывать местно-раздражающее действие, вызывать аллергические реакции, иметь мутагенный, онкогенный и другие эффекты. Вдыхание паров и аэрозолей дезинфицирующих средств не способствуют хорошей резистентности легких. ˗ Усиленный дезинфекционный режим проводится только в «красной зоне», где после каждого приема пациента должна быть проведена текущая уборка с применением дезинфицирующих средств и протиранием всех поверхностей. ˗ Должно быть обеспечено регулярное проветривание помещений. 3. Мониторинг здоровья сотрудников ПМСП. В ПМСП должен быть обеспечен: ˗ ежедневный скрининг сотрудников (термометрия и опрос на наличие симптомов ОРВИ) ˗ лабораторное обследование медработников, имеющих риски заражения COVID-19; ˗ При выявлении симптомов ОРВИ у сотрудников, необходимо их отправить на домашний карантин и организовать ПЦР обследование. |
СТАНДАРТНЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ
по организации сортировки пациентов в организациях ПМСП |
1. На время эпидемии вход в здание разрешается строго при наличии на лице защитной маски. Маска должна закрывать нос, рот и подбородок. Не допускается ношение масок ниже носа;
2. При входе в здание организации ПМСП должен быть организован Пункт сортировки пациентов (ПСП), который должен иметь следующее оснащение: ˗ Стол, стул; ˗ Санитайзер с антисептиком для обработки рук; ˗ Спирт 70% или спиртовые салфетки; ˗ Электронный термометр (бесконтактный); ˗ Телефон и/или бесплатная мобильная связь. 3. Работу данного пункта обеспечивает специально обученный сотрудник. ˗ к работе на данном пункте допускаются лица в возрасте не старше 60 лет и не имеющие хронические заболевания (гипертония, диабет, сердечно-сосудистые заболевания, хронические респираторные заболевания и др.) и прошедшие подробный инструктаж по профилактике коронавирусной инфекции на рабочем месте, правилам сортировки; ˗ контроль состояния здоровья сотрудника ПСП проводит специалист инфекционного контроля или главная медсестра с проведением термометрии 2 раза в день (перед сменой, после смены). ˗ Сотрудник ПСП должен быть обеспечен и использовать следующие средства индивидуальной защиты: трехслойную одноразовую маску (меняет каждые 2 часа) или респиратор FFP2/N95, халат, одноразовые медицинские перчатки; защитные очки для глаз или щиток; ˗ Координация работы ПСП осуществляется старшей/главной медсестрой, которая координирует и контролирует работу ПСП, продолжительность, график работы сотрудника ПСП 4. Ответственный за сортировку сотрудник (по п. 2) на входе: ˗ Проводит бесконтактную термометрию всем входящим в здание (включая персонал ОЗ); ˗ Бегло осматривает и кратко опрашивает входящих пациентов на наличие кашля, одышки, насморка; ˗ Обеспечивает соблюдение физического дистанцирования 1-1,5м. между пациентами при входе; ˗ Регулирует число входящих посетителей – не более 2х человек к одному специалисту. ˗ Распределяет потоки пациентов. 5. Распределение потоков пациентов (сортировка): 5.1. Если у пациента отсутствуют респираторные симптомы, то ответственный за сортировку сотрудник направляет его по «зеленой линии» в регистратуру; 5.2. Если у пациента температура более 380c и/или имеет один или более симптомы инфекции (кашель, одышка, насморк), то ответственный за сортировку сотрудник: ˗ опрашивает — не должен ли он быть на домашнем карантине и были ли у него контакты с больным ОРВИ и по какому поводу он пришел в ОЗ; ˗ по телефону просит дежурного врача пройти в доврачебный кабинет и сообщает ему о выявленном случае (не кричать, громко не говорить и не создавать панику!); ˗ самого пациента в вежливой и корректной форме просит пройти по красным указателям в доврачебный кабинет и ожидать там врача, который примет его вне очереди. 6. В доврачебном кабинете: ˗ Дежурный врач при получении вызова одевает средства индивидуальной защиты в соответствии с «Сборником СОП по использованию СИЗ» и проходит в доврачебный кабинет; Важно: пациент с температурой и/или симптомами ОРВИ должен приниматься в приоритетном порядке, чтобы снизить время его пребывания в ОЗ и риски заражения персонала и других пациентов. ˗ Дежурный врач собирает эпидемиологический анамнез (заполняет эпидемиологическую анкету) и проводит осмотр пациента; ˗ В случае подозрения на наличие коронавирусной инфекции или на пневмонию, врач вызывает лаборанта (лаборант должен одеть СИЗ в соответствии с СОП по использованию СИЗ) для взятия биоматериала и или сам проводит забор материала в соответствии с «СОП отбора клинических образцов на COVID-19»; ˗ Если у пациента легкая форма, назначает лечение и отправляет пациента на домашний карантин (до получения результатов анализа и возможного инкубационного периода), объясняет правила нахождения на карантине и меры профилактики для членов его семьи ˗ В случае, если врач оценивает состояние пациента как среднетяжелое или имеются факторы риска для развития тяжелых форм инфекции, то вызывает мобильную бригаду (через координатора Мобильных бригад) для транспортировки и госпитализации пациента в инфекционный или соответствующий стационар/отделение. Оценку состояния и определение тяжести проводят в соответствии с утвержденным Временным клиническим руководством по диагностике и лечению COVID-19. ˗ Дежурный врач после осмотра снимает СИЗ в соответствии с СОП по снятию СИЗ; ˗ Информирует семейного врача о пациенте на его территории и передает ему заполненные Анкеты. Далее наблюдение за ним должен проводить семейный врач. ˗ В доврачебном кабинете после каждого приема пациента проводится проветривание воздуха и дезинфекция рабочих поверхностей. |
СТАНДАРТНЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ
по организации наблюдения за лицами, имеющими риск заражения новым коронавирусом на уровне ПМСП |
1. При получении информации (регистратура ЦСМ или семейным врачом, специалистом ИК) от ЦПЗиГСЭН, штаба или других источников о контактном лице, имеющем риск инфицирования, организуется наблюдение за ним.
2. При получении информации (по телефону) о выявленном случае инфицирования или о «контактном» лице, имеющем риск заражения COVID-19, сотрудник регистратуры (или медработник, получивший такую информацию) должен зарегистрировать данные этого пациента и сообщить семейному врачу, к которому прикреплен этот пациент. 3. Семейный врач, к которому прикреплен выявленный пациент, должен организовать через Координатора МБ первичный выезд мобильной бригады на расследование и забор клинических образцов на лабораторный анализ; 4. Наблюдение за контактными лицами, находящимся на домашнем карантине, осуществляет врач ЦСМ. Наблюдение осуществляется дистанционно с ежедневным опросом по телефону (ватсап и др.) о температуре тела, наличии симптомов ОРВИ в течение инкубационного периода (14 календарных дней с момента выявления факта контакта с инфицированным пациентом или с даты получения положительного лабораторного анализа у этого инфицированного пациента). 5. Врач ЦСМ оформляет в случае необходимости Листок временной нетрудоспособности и ведет амбулаторную карту пациента с записью о состоянии здоровья наблюдаемого лица с указанием хронических заболеваний, результатов лабораторного исследования на COVID-19; 6. В случае появления жалоб или симптомов ОРВИ (или каких-либо других жалоб и симптомов) у наблюдаемого «контактного» лица (до получения результатов лабораторного анализа и/или до истечения инкубационного периода) по необходимости направляет через Координатора МБ мобильную бригаду к пациенту (для осмотра и забора клинического образца на дополнительное лабораторное исследование на коронавирус, в т.ч, у его контактных) и держит связь с этой бригадой на предмет результатов выезда бригады. 7. В случае, если у пациента, находящегося под наблюдением на домашнем карантине, развивается тяжелая форма ОРВИ, пневмония и т.д., требующая неотложных реанимационных действий, то направляет через координатора бригаду неотложной скорой помощи, предупредив их о состоянии больного и что он находится на карантине по поводу COVID-19. 8. В случае получения положительного лабораторного анализа первичного исследования контактного на коронавирус, также направляет через Координатора МБ мобильную бригаду к пациенту для транспортировки и госпитализации в стационар, наблюдение (карантин) за лицами, кто проживает или контактировал с ним, продлевается еще на 14 дней с этой даты; 9. В случае, если у наблюдаемого пациента нет никаких симптомов, то на 12й день домашнего карантина врач ЦСМ вызывает и направляет через Координатора МБ мобильную бригаду к пациенту для забора контрольного образца на лабораторное исследование и контрольного осмотра пациента. 10.При получении отрицательного результата второго контрольного анализа (ПЦР) на коронавирус, на 14й день на основании отсутствия клинических симптомов и 2-х отрицательных лабораторных анализов семейный врач (врач ЦСМ/ГСВ) принимает решение о выписке с домашнего карантина и извещает пациента об этом, а также о необходимости закрытия листа нетрудоспособности. Выдает закрытый лист нетрудоспособности. |
Джумалиева Г.А.-проректор КГМА, д.м.н., профессор
Исмаилова Б.А.-главный специалист УОЗ МЗ КР
Приложение 7
к приказу МЗ КР
от _________2020г. №______
СБОРНИК СТАНДАРТНЫХ ОПЕРАЦИОННЫХ ПРОЦЕДУР
при отборе клинических образцов на коронавирус COVID-19 |
Стандартные операционные процедуры (далее СОП) при отборе клинических проб на коронавирус разработаны на основе международных рекомендаций по борьбе с новой коронавирусной инфекцией и местных нормативно-методических документов.
В сборник входят:
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ТЕРМИНОВ
Клинический образец/проба/материал — минимальное количество ткани, жидкости или выделений от одного человека, необходимое для проведения лабораторного диагностического исследования на вирусную инфекцию.
Мазок на коронавирус COVID-19 –взятие биоматериала (частиц слизистой оболочки полости носа и рта) на наличие вирусной РНК, обнаруживаемой ПЦР- методом.
Метод пулирования — метод, используемый в условиях дефицита тест-систем и кадровых ресурсов, состоит в объединении первичных образцов в одну пробирку (формирование пула) от нескольких пациентов (например, по 10 образцов) и в случае положительного результата проводится исследование каждого образца в отдельности.
Мокрота – секрет слизистой оболочки бронхов, при нормальном состоянии организма не образующийся. Во время заболевания наблюдается повышение секреции данной субстанции.
Средства индивидуальной защиты (СИЗ) — средства, используемые работником для предотвращения или уменьшения воздействия вредных и опасных факторов, а также для защиты от инфицирования и загрязнения.
Острый респираторный дистресс—синдром (ОРДС) – тяжелое состояние, характеризующееся явлениями острой дыхательной недостаточности, возникающей вследствие некардиогенного (не связанного с заболеваниями сердца) отека легких.
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
СИЗ – средства индивидуальной защиты
СОП – стандартные операционные процедуры
ОРДС — острый респираторный дистресс-синдром
ПЦР — полмеразно
ЦСМ – центр семейной медицины
COVID-19 (CoronaVirus Disease 2019) — потенциально тяжёлая острая респираторная инфекция (ранее коронавирусная инфекция 2019-nCoV), вызываемая коронавирусом SARS-CoV-2.
SARS-CoV-2 (Severe Аcute Respiratory Syndrome CoronaVirus) –коронавирус, возбудитель COVID-19
НАЗНАЧЕНИЕ
СОП определяют порядок организации и правила выполнения совокупности действий при отборе клинических проб на лабораторное исследование на коронавирус COVID-19. Данный СОП является неотъемлемой частью системы обеспечения качества медицинских услуг по профилактике распространения инфекции и направлен на стандартизацию действий работников организаций здравоохранения, защиту здоровья медработников и рациональное использование СИЗ.
ТРЕБОВАНИЯ К ИСПОЛНЕНИЮ
В период действия СОП его выполнение является обязательным, любые отклонения должны быть мотивированы, зафиксированы документально и согласованы с Министерством здравоохранения КР. В случае необходимости настоящие СОП могут быть пересмотрены и изменены по согласованию с Министерством здравоохранения КР.
ОТВЕТСТВЕННЫЕ ИСПОЛНИТЕЛИ:
СТАНДАРТНЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ (СОП): общие правила при отборе клинических образцов на коронавирус COVID-19
|
1. Все клинические пробы/образцы следует считать потенциально инфицированными, при работе с которыми следует строго соблюдать стандартные меры предосторожности и дополнительные меры по биобезопасности
2. Показания для отбора проб на коронавирус. Лабораторному обследованию подлежат следующие контингенты лиц: ˗ лица, въезжающие в Кыргызскую Республику с территорий стран, в которых зарегистрированы случаи заболевания COVID-2019, ˗ лица, имеющие в анамнезе тесный контакт за последние 14 дней с инфицированными лицами с положительным лабораторным результатом на коронавирус; ˗ лица с клиническими признаками острых респираторных вирусных инфекций, пневмонии, ОРДС, сепсиса; ˗ лица (сотрудники организаций здравоохранения), вовлеченные в работу по профилактике, диагностике и лечению коронавирусной инфекции, с риском контакта с потенциально инфицированными пациентами или клиническими образцами. 3. Допуск медработника к отбору проб: допускается медработник, прошедший обучение правилам биологической безопасности при работе и сборе материала, подозрительного на зараженность микроорганизмами II группы патогенности и имеющего практические навыки отбора клинического материала. 4. Тип клинических проб. Выбор клинического материала для лабораторных исследований зависит от цели исследований, доступных диагностических тест-систем и методов исследований (табл. 1, Приложение 1): ˗ Комбинированный носоглоточный и ротоглоточный мазок ˗ Носоглоточный мазок ˗ Мокрота (при естественном отхаркивании*) ˗ Кровь для выявления антигена вируса, особенно в течение 1-ой недели. ˗ Сыворотка крови на антитела или антиген вируса ˗ Бронхоальвеолярный смыв ˗ Трахеальный аспират; ˗ Назофарингеальный аспират; ˗ Тканевой образец (включая ткани легких), взятый путем биопсии или при вскрытии. 5. Оснащение. Подбирается в зависимости от цели исследования, тест системы и типа клинического материала (табл. 1). Мобильные бригады и бригады скорой медицинской помощи (по требованию) обеспечиваются «Комплектом для отбора клинического материала», состоящий из: ˗ Пробирки с транспортной средой; ˗ Зонд-тампоны для мазков (палочка с велюр-тампоном); ˗ Термо-контейнер/сумка с хладоэлементами; ˗ Формы запроса на проведение лабораторного тестирования на COVID-19 (Приложение 2); ˗ Карандаш и маркер; ˗ Полиэтиленовые пакетики. 6. Использование средств индивидуальной защиты (СИЗ). Медработник при отборе клинического материала должен использовать в соответствии с «СОП по использованию СИЗ при COVID-19» следующие средства: ˗ Респиратор типа N95/FFP2/FFP3 ˗ Защитные очки/щиток ˗ Одноразовый водонепроницаемый халат или защитный комбинезон при работе с лабораторно подтвержденным случаем COVID-19. ˗ Одноразовые смотровые медицинские перчатки – на одного пациента – одна пара перчаток. Примечание: при заборе крови с установленным периферическим вазоканом используются стерильные медицинские перчатки. 7. Общие требования безопасности при отборе клинических проб: ˗ Медработник при отборе проб должен использовать средства индивидуальной защиты (п.6) с соблюдением правил снятия и надевания их, а также гигиенической обработки рук; ˗ Необходимо ограничить число лиц, присутствующих в комнате, до минимума, необходимого для сбора образцов; ˗ Процедуру необходимо выполнять в хорошо проветриваемом помещении. При наличии приточно-вытяжной вентиляции кратность воздухообмена должна составлять не менее 12/час; ˗ На каждый клинический образец заполняется Форма запроса на проведение лабораторного тестирования на COVID-19 (Приложение 2) с заполнением всех граф; ˗ Сопроводительная документация (Форма запроса) помещается в отдельный полиэтиленовый пакет и затем в предназначенный для нее карман контейнера, в случае его отсутствия кладется в контейнер. ˗ При отсутствии возможности доставки в лабораторию в течение 1-2 часов, материал, упакованный в отдельный пакет, хранится в специально отведенном холодильнике (табл. 1). Важно: недопустимо совместное хранение пищевых продуктов или медицинских препаратов. ˗ Транспортировка должна осуществляться с соблюдением требований правил упаковки и транспортировки в специальных закрытых переносных термостатированных, выдерживающих дезинфекцию, отмеченных символом предупреждения биологической опасности контейнерах. ˗ Транспортные емкости дезинфицируют после каждого их использования. ˗ Все медицинские отходы, образуемые во время отбора проб, подвергаются дезинфекции в соответствии с «СОП по обращению с инфицированными отходами класса В» 8. В дополнение к требованиям настоящего СОП необходимо соблюдать следующие требования: ˗ При отборе и транспортировке проб крови руководствуются стандартными операционными процедурами, изложенными в «Сборнике стандартных операционных процедур по лабораторной диагностике ВИЧ-инфекции», утвержденном приказом МЗ КР № 637 от 26.11.2014, а также «Инструкцией по инфекционному контролю в организациях здравоохранения КР», утвержденной постановлением Правительства КР от 12.01.2012 г. № 32, п. 15 «Безопасность проведения процедур, связанных с использованием внутрисосудистых устройств»; ˗ При отборе бронхоальвеолярного смыва, трахеального, назофарингеального аспирата руководствуются «Инструкцией по инфекционному контролю в организациях здравоохранения КР», утвержденной постановлением Правительства КР от 12.01.2012 г. № 32, п. 18.2 «Профилактика внутрибольничных инфекций, связанных с использованием дыхательной аппаратуры». ˗ При отборе и транспортировке проб мокроты руководствуются «Клиническим руководством по инфекционному контролю туберкулеза в организациях здравоохранения Кыргызской Республики», утвержденным Приказом МЗ КР № 675 от 13.12. 2012 года; ˗ В случае аварийных ситуаций при отборе образцов необходимо действовать в соответствии с требованиями «Инструкции по инфекционному контролю в организациях здравоохранения КР, утвержденной постановлением Правительства КР» от 12.01.2012 г. № 32. |
СТАНДАРТНЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ (СОП)
при отборе носоглоточного ротоглоточного мазка |
||
1. Носоглоточный мазок рекомендуется по возможности взять в течение 72 часов с момента начала болезни до начала антивирусной терапии.
2. Одеть средства индивидуальной защиты (СИЗ) в соответствии с «СОП по использованию СИЗ при COVID-19», «СОП по работе мобильных бригад»; 3. До отбора пробы заполнить Форму запроса на проведение лабораторного тестирования на COVID-19 (Приложение 2); 4. Приготовить все необходимые материалы для отбора пробы; 5. Провести обработку рук и одеть новые смотровые перчатки перед каждым пациентом. Если используются СИЗ 3-го типа защиты, то снимаются «наружные» перчатки и проводят обработку «внутренних» перчаток спиртом (не менее 70%) и одевают поверх них новые перчатки; 6. Освободить носовые пути от слизи (попросить пациента высморкаться). Слизь снижает результаты анализа. Важно обеспечить большое количество эпителиальных клеток в пробе, т.к. коронавирус это внутриклеточный паразит. 7. Усадить удобно пациента, взять зонд для отбора пробы. При неправильной технике возможна травматизация пациента!
8. Мазки берут сухим стерильным зондом, который вводят легким движением по наружной стенке полости носа на глубину 2-3 см до нижней носовой раковины. Затем зонд слегка опускают книзу, вводят в нижний носовой ход под нижнюю носовую раковину, и удаляют вдоль наружной стенки полости носа, производя вращательные движения; 9. Медленно извлекают из носа и помещают в пробирку с транспортной средой; 10.Маркируют образцы, помещают в отдельный полиэтиленовый пакет, складывают в контейнер; 11.Снимают перчатки, обрабатывают антисептиком; |
||
1. Ротоглоточный мазок рекомендуется по возможности взять в течение 72 часов с момента начала болезни до начала антивирусной терапии.
2. Одеть средства индивидуальной защиты (СИЗ) в соответствии с «СОП по использованию СИЗ при COVID-19», «СОП по работе мобильных бригад»; 3. До отбора пробы заполнить Форму запроса на проведение лабораторного тестирования на COVID-19 (Приложение 2); 4. Приготовить все необходимые материалы для отбора пробы; 5. Провести обработку рук и одеть новые смотровые перчатки перед каждым пациентом. Если используются СИЗ 3-го типа защиты, то снимаются «наружные» печатки и обработку проводят «внутренних» перчаток спиртом (не менее 70%) и одевают новую пару перчаток поверх «внутренних перчаток»; 6. Пациента усаживают в положение с приподнятым носом. При заборе проб у маленьких детей прибегают к помощи ассистента/родителя; 7. Прижмите язык стерильным шпателем и попросите пациента сказать (ААА), это может помочь в доступе к заднем стенкам глотки; 8. Мазки берут сухими стерильными зондами вращательными движениями с поверхности небных дужек, миндалин и задней стенки ротоглотки, избегая касания поверхности языка и слизистой щек; 9. Тампон с материалом погружают в пробирку с транспортной средой, отламывают конец палочки так, чтобы можно было плотно закрыть крышку пробирки. Нельзя обрезать зонды ножницами! Маркируют образцы, помещают в отдельный полиэтиленовый пакет, складывают в контейнер; 10.Снять перчатки, обработать руки антисептиком |
||
|
СТАНДАРТНЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ (СОП)
при отборе мокроты на COVID-19 |
1. Отбор проб мокроты проводится только при ее наличии у пациента при естественном отхаркивании. Сбор образцов индуцированной мокроты может сопровождаться дополнительным риском инфицирования для медработников, в связи с чем эта процедура не рекомендуется!;
2. При отборе и транспортировке проб мокроты руководствуются «Клиническим руководством по инфекционному контролю туберкулеза в организациях здравоохранения Кыргызской Республики», утвержденным Приказом МЗ КР № 675 от 13.12. 2012 года; 3. При отборе пробу медработник использует средства индивидуальной защиты (СИЗ) в соответствии с «СОП по использованию СИЗ при COVID-19», «СОП по работе мобильных бригад»; 4. Отбирается утренняя мокрота после туалета ротовой полости кипяченой водой без зубной пасты; 5. До отбора пробы заполнить Форму запроса на проведение лабораторного тестирования на COVID-19 (Приложение 2); 6. Подготовить контейнеры: маркировка проводится только на боковой поверхности, (отмечается ФИО, дата рождения полностью и номер образца). Информация на бланке должна совпадать с данными указанными на контейнере с материалом; 7. Попросить пациента подойти к раковине помыть руки с мылом и тщательно ополоснуть рот водой; 8. Провести пациента в специальную гигиеническую кашлевую кабину, дать ему контейнер/емкость для сбора мокроты, проинструктировать пациента. Наблюдать за выполнением процедуры через стеклянное окошко; 9. Попросить пациента собрать мокроту: ˗ сделать два глубоких вдоха, задерживая дыхание на несколько секунд после каждого глубокого вдоха и медленно выдыхая; ˗ затем вдохнуть в третий раз и с силой выдохнуть (вытолкнуть) воздух, еще раз вдохнуть и хорошо откашляться; ˗ поднести контейнер как можно ближе ко рту и осторожно сплюнуть в него мокроту после откашливания; ˗ плотно закрыть контейнер закручивающей крышкой и передать медсестре. 10.После получения контейнера с мокротой от пациента, используя распылитель и салфетки обработать дезинфицирующим средством контейнер и поставить в транспортировочный бикс/контейнер; 11.Попросить пациента выйти с кабины, подойти к раковине и помыть руки с мылом; 12.Обработать кабину дезинфицирующим средством, включить ультрафиолетовую бактерицидную лампу кашлевой кабины; 13.Одноразовый халат, шапочку, респиратор, фартук и перчатки утилизировать в емкость для сбора медицинских отходов класса «Б»; 14.Вымыть руки с мылом под проточной водой и обработать согласно правилам гигиены рук; 15.Собранные образцы транспортируются в термосумке с хладоэлементами в лабораторию; 16.После транспортировки образцов мокроты контейнер обрабатывается в соответствии с инструкцией дезинфицирующим средством с концентрацией для обработке при туберкулезе. |
Приложение к СОП
при отборе клинических образцов
Тип образца | Оснащение | Условия транспортировки и хранения | Примечание |
Комбинированный мазок из носа и зева | Велюр тампон,
Транспортная среда для вирусов |
≤5 дней: 4°C
>5 дней: 70°C |
Повышает концентрацию вируса и процент находок |
Носоглоточный мазок | Велюр тампон,
Транспортная среда для вирусов |
≤5 дней: 4°C
>5 дней: 70°C |
|
Мокрота (при естественном отхаркивании*) | стерильный контейнер | ≤48 дней: 4°C
>48 дней: 70 °C |
Следует убедиться, что материал получен из нижних дыхательных путей |
Бронхо-альвеолярный смыв (лаваж) | стерильный контейнер | ≤48 дней: 4°C
>48 дней: 70°C |
Отбор проб проводится врачом, владеющим данным методом (эндоскопист, лор-врач, патологоанатом и т.д.), в соответствии с безопасностью проведения данных процедур |
Трахеальный аспират | стерильный контейнер | ≤48 дней: 4°C
>48 дней: 70°C |
|
Носоглоточный (назофарингеальный) аспират | стерильный контейнер | ≤48 дней: 4°C
>48 дней: 70°C |
|
Тканевой образец (включая ткани легких), взятый путем биопсии или при вскрытии | Транспортная среда для вирусов или физ. раствор | ≤5 дней: 4°C
>5 дней: 70°C |
|
Сыворотка крови (или венозная кровь для получения сыворотки) для серологических исследований на антитела или антиген вируса | стерильный вакуумные пробирки с | Доставка в лабораторию:
≤ 2 часа при комнатной температуре; ≤ 48 часов 4°C |
По возможности парные образцы: Острый период – 1-я неделя заболевания; реконвалесценция – в идеале, 3–4 неделями позднее |
Периферическая кровь с пальца | В зависимости от теста, в соответствии с инструкцией производителя | Для экспресс тестирования |
Приложение к СОП
при отборе клинических образцов
ФОРМА ЗАПРОСА НА ЛАБОРАТОРНОЕ ТЕСТИРОВАНИЕ НА COVID-19
Информация от направляющего учреждения | |||||||||||
Наименование направляющего учреждения | |||||||||||
Врач | |||||||||||
Адрес | Телефон | ||||||||||
Определение случая: ☐Подозреваемый случай ☐ Вероятный случай ☐ Подтвержденный | |||||||||||
Сведения о пациенте | |||||||||||
Имя | Фамилия | ||||||||||
Идентификационный номер пациента | Дата рождения | Возраст | |||||||||
Адрес | Пол Мужской ☐ Женский ☐Неизвестно | ||||||||||
Телефон | |||||||||||
Информация о направляемом образце | |||||||||||
Тип | ☐ Носоглоточный и ротоглоточный мазок ☐ Бронхоальвеолярный лаваж
☐ Эндотрахеальный аспират ☐ Носоглоточный аспират ☐ Назальный смыв ☐ Мокрота ☐ Легочная ткань ☐ Сыворотка крови ☐ Цельная кровь ☐ Моча ☐ Кал |
||||||||||
Отметьте данную клетку, если клинический образец взят post mortem ☐ | |||||||||||
Дата взятия образца | Время взятия образца | ||||||||||
Статус приоритетности | |||||||||||
Клиническая информация | |||||||||||
Дата появления симптомов: | |||||||||||
Имелись ли в анамнезе пациента недавние поездки в страны с неблагополучной эпидситуацией? | ☐ Да
☐ Нет |
Страна | |||||||||
Дата возвращения | |||||||||||
Контактировал ли пациент с подтвержденным случаем? | ☐ Да ☐ Нет ☐ Неизвестно | ||||||||||
Дополнительные комментарии |
|
||||||||||
Джумалиева Г.А.-проректор КГМА, д.м.н., профессор
Исмаилова Б.А.-главный специалист УОЗ МЗ КР
Приложение 8
к приказу МЗ КР
от _________2020г. №______
СБОРНИК СТАНДАРТНЫХ ОПЕРАЦИОННЫХ ПРОЦЕДУР
ПО УПРАВЛЕНИЮ МЕДИЦИНСКИМИ ОТХОДАМИ |
Стандартные операционные процедуры (далее СОП) по организации работы с медицинскими отходами на основе международных рекомендаций по борьбе с новой коронавирусной инфекцией и местных нормативно-методических документов.
В сборник входят:
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ТЕРМИНОВ
Отходы – под отходами понимаются субстанции или предметы, которые подлежат удалению или планируются к удалению в соответствии с положениями национальных нормативно-правовых актов. Отходы включают продукты, которые остаются по завершении какого-либо процесса или действия и не являются более ресурсом для данного процесса или действия.
Медицинские отходы (МО) – это любые отходы, полностью или частично состоящие из тканей человека или животных, крови или других жидкостей тела, экскрементов, наркотиков или других фармацевтических продуктов, бинтов или одежды или предметов медицинского ухода и зубоврачебной практики или шприцев, игл или других острых предметов, которые были в контакте с кровью или экскрементами и в случае, если их не обезвредить, могут быть опасными для любого человека, вошедшего с ними в контакт. Медицинские отходы включают все виды отходов (твердые, жидкие и газообразные), производимые в ОЗ, научных медицинских учреждениях и лабораториях. К медицинским отходам относятся и отходы, производимые в малых количествах при проведении лечебных процедур, в том числе, в домашних условиях (например, при проведении инъекций и т.д.).
Класс опасности отходов – степень возможного вредного воздействия на окружающую среду и здоровье человека при непосредственном или опосредованном воздействии опасных отходов.
Обработка МО – это комплекс мер по снижению рисков от опасных медицинских отходов, предусматривающий обязательное обеззараживание и/или дезинтоксикацию, а также возможное снижение объемов и/или придание им неузнаваемого вида.
Обращение с отходами – все виды деятельности, связанные с разделением, сбором, хранением, использованием, обезвреживанием, транспортированием и захоронением отходов.
Обезвреживание отходов – обработка (в том числе, сжигание в специализированных установках) отходов, приводящая к уменьшению их опасного воздействия на окружающую среду и человека.
Окончательное размещение – это конечный этап по удалению и захоронению МО и/или продуктов их обработки на специально оборудованных (санкционированных) объектах в соответствии с установленными правилами, исключающими опасное воздействие медицинских отходов на здоровье населения и окружающую среду.
Опасные отходы – это отходы (кроме радиоактивных), содержащие в своем составе вещества, которые обладают опасными свойствами (токсичность, инфекционность, взрывчатость, воспламеняемость, высокая реакционная способность) и присутствуют в таком количестве и в таком виде, что представляют непосредственную или потенциальную опасность для здоровья людей или окружающей среды, как самостоятельно, так и при вступлении в контакт с другими веществами.
Раздельный сбор отходов – деятельность по сбору, временному хранению отходов в соответствии с установленными классами опасности, физическими свойствами и агрегатным состоянием.
Размещение отходов – любая операция по хранению и захоронению отходов.
Транспортировка отходов – перемещение отходов между объектами их образования, сортировки, хранения, переработки, обезвреживания, захоронения и уничтожения.
Уничтожение отходов – обработка отходов, имеющая целью практически полное прекращение их существования.
Утилизация отходов (от лат. utilis – полезный) – вовлечение отходов в новые технологические циклы, использование в полезных целях; использование отходов в качестве вторичного сырья и для других целей.
Хранение отходов – содержание отходов в специально оборудованных накопителях до их извлечения с целью захоронения, обезвреживания или использования.
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
МО – медицинские отходы
МБ – мобильная бригада
ОЗ – организация здравоохранения
УМО – управление медицинскими отходами
СИЗ – средства индивидуальной защиты
ЦСМ – Центр семейной медицины
ЦПЗиГСЭН-Центр профилактики заболеваний и государственного санитарно-эпидемиологического надзора
НАЗНАЧЕНИЕ:
СОП определяет порядок организации и правила выполнения работы медицинских сотрудников, задействованных в системе управления медицинскими отходами с целью профилактики их заражения новой коронавирусной инфекцией. Данный СОП является неотъемлемой частью системы обеспечения безопасности и качества медицинских услуг по профилактике распространения новой коронавирусной инфекции и направлен на стандартизацию действия медицинских работников и снижение риска ошибок при выполнении работ.
ТРЕБОВАНИЯ К ИСПОЛНЕНИЮ
В период действия СОП его выполнение является обязательным, любые отклонения должны быть мотивированы, зафиксированы документально и согласованы с Министерством здравоохранения КР. В случае необходимости настоящие СОП могут быть пересмотрены и изменены по согласованию с Министерством здравоохранения КР.
ОТВЕТСТВЕННЫЕ ИСПОЛНИТЕЛИ:
СТАНДАРТНЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ
по организации системы управления медицинскими отходами в инфекционных стационарах и обсервационных отделениях
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ
РАЗДЕЛЕНИЕ ПОТОКОВ, УПАКОВКА И МАРКИРОВКА МЕДИЦИНСКИХ ОТХОДОВ (МО)
СБОР МО КЛАССА «В»
ТРАНСПОРТИРОВКА МО КЛАССОВ «В» В ПУНКТ ОБЕЗЗАРАЖИВАНИЯ ИЛИ УНИЧТОЖЕНИЯ
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОЙ РАБОТЫ ДЛЯ ПЕРСОНАЛА, ЗАДЕЙСТВОВАННОГО В СИСТЕМЕ УМО ОЗ
БЕЗОПАСНОЕ УНИЧТОЖЕНИЕ БИОЛОГИЧЕСКИХ СУБСТАНЦИЙ
ОБЕЗЗАРАЖИВАНИЕ И УДАЛЕНИЕ МЕДИЦИНСКИХ ОТХОДОВ С ТЕРРИТОРИИ ОЗ ИЛИ ОБСЕРВАТОРА
СТАНДАРТНЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ
по организации системы управления медицинскими отходами в мобильных бригадах
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ
РАЗДЕЛЕНИЕ ПОТОКОВ, УПАКОВКА И МАРКИРОВКА МЕДИЦИНСКИХ ОТХОДОВ (МО)
СБОР МЕДИЦИНСКИХ ОТХОДОВ КЛАССА «В»
ТРАНСПОРТИРОВКА МО КЛАССОВ «В» В ПУНКТ ОБЕЗЗАРАЖИВАНИЯ ИЛИ УНИЧТОЖЕНИЯ
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОЙ РАБОТЫ ДЛЯ ПЕРСОНАЛА, ЗАДЕЙСТВОВАННОГО В СИСТЕМЕ УМО
ОБЕЗЗАРАЖИВАНИЕ И УДАЛЕНИЕ МЕДИЦИНСКИХ ОТХОДОВ С ТЕРРИТОРИИ ЛОКАЛИЗАЦИИ МОБИЛЬНЫХ БРИГАД